エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント21件
- 注目コメント
- 新着コメント
cider_kondo
逆に、英語でないと実績解除されない(翻訳がMOD扱いな)ゲームで全実績取った後で、日本語にしたら「あ、ここ勘違いしてた」とか発見あって割と楽しかった(ついでに入れたMODでゲーム性が変わった効果もあるとは思うけど
noname774300
PC版の地球防衛軍5を英語音声でやってて、やっとで「Now you know how strong Phobos is!」とか聞き取れるようになった。来年春の地球防衛軍6では字幕を出せるみたいで楽しみ🐜
kuzudokuzu
Starfieldを英語音声でプレイしてると、フランス訛りがそこそこ多くて、逆にすごく流暢に訛りなくしゃべる日本人名キャラがいたりする。さすがにカタカナ英語でしゃべる日本系キャラはほとんど見たことないな。
omioni
ラチェット&クランク(PS2 2002年)の「貧弱!貧弱!貧弱!」が翻訳元だと「Weak!Weak!Weak!」だったのを知って驚いたなぁ / 軍事・航空系は英語の専門用語も日本語に翻訳されてる事が多くて違和感ある
cider_kondo
逆に、英語でないと実績解除されない(翻訳がMOD扱いな)ゲームで全実績取った後で、日本語にしたら「あ、ここ勘違いしてた」とか発見あって割と楽しかった(ついでに入れたMODでゲーム性が変わった効果もあるとは思うけど
pptppc2
面白きこともなき世をおもしろくじゃないが(これ未だに意味あってるのか自信ないが)、つまらんと愚痴る前に受け手側も工夫してみるのは大事だよな。一度観た映画を別言語で観るのもだいぶ印象変わって面白いぞ。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
いまの話題をアプリでチェック!
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
2023/10/20 リンク