エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「知らないうちに」って英語でなんて言う? - ENGLISH JOURNAL
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「知らないうちに」って英語でなんて言う? - ENGLISH JOURNAL
あなたが読書に夢中になっていて、気づいたら深夜だった、あるいは、友人との楽しいひとときが終わって... あなたが読書に夢中になっていて、気づいたら深夜だった、あるいは、友人との楽しいひとときが終わってしまったとき、その驚きや感情を言葉でどう伝えますか?「知らないうちに」という日本語のフレーズに相当する英語の表現を紹介します。 「知らないうちに」を英語で言うと?「知らないうちに」という感じを英語に訳すと、いくつかの表現があります。 before I knew it(いつの間にか)直訳すれば「知る前に」となります。何かの変化や進行に気付かずに時間が過ぎてしまったことを表す表現です。特に、何かに夢中になっている間に使われます。 I was just enjoying my vacation, and before I knew it, it was time to go back to work. のんびり休暇を楽しんでいたら、いつの間にかもう仕事に戻る時間だった。 I was so engros