記事へのコメント22

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    mn36555023
    mn36555023 とりあえず

    2021/08/28 リンク

    その他
    cinefuk
    cinefuk 『Please take advantage of the maid.(メイドをご利用下さい)という意図だが、take advantage of は、目的語が人の場合「~につけこむ」を意味し、さらにそれが女性だと「~を誘惑する、かどわかす」という意味になりうる。』

    2020/06/30 リンク

    その他
    death6coin
    death6coin “sandwichは略され「サンド」(砂)になっている。”○○サンドって場合ね。なってないが、と思った

    2020/04/23 リンク

    その他
    mk16
    mk16 勃起と選挙を混同するのが一番シャレにならん

    2015/05/28 リンク

    その他
    a-ki_room
    a-ki_room Nihongrishというのは知らんかった。

    2014/09/03 リンク

    その他
    Yeshi
    Yeshi くわしい

    2014/08/17 リンク

    その他
    akulog
    akulog 例文が何を言いたいのか全くわからなかった。

    2014/08/08 リンク

    その他
    raitu
    raitu 「Engrishとは、最も狭義には、日本人が日本語の文章を英語に翻訳をする時、あるいは英語で文章を書こうとした時にできる、奇妙な英文法を揶揄する隠語」

    2014/08/07 リンク

    その他
    tingorou
    tingorou “ngrish (イングリッシュ)とは、最も狭義には、日本人が日本語の文章を英語に翻訳をする時、あるいは英語で文章を書こうとした時にできる、奇妙な英語のことを揶揄する隠語。日本語に限らず他のアジア諸国の言語に

    2013/10/03 リンク

    その他
    lingvisticae
    lingvisticae "こうした発音の変化は、言語学的に系統だっていて、話者の知性とは無関係なのである" ??

    2012/01/30 リンク

    その他
    wonodas
    wonodas 例で出されてる文章の意味がそもそもわからない…

    2011/08/26 リンク

    その他
    CUTPLAZA-Tomo
    CUTPLAZA-Tomo 英語圏の話者から見た「怪しい英語」の数々

    2011/05/06 リンク

    その他
    kaiteki61
    kaiteki61 ていうかこの記事の日本語がおかしい気がする

    2010/02/17 リンク

    その他
    teajay
    teajay 譲治と舞光が互いのTシャツのロゴ見て笑えれば良し。ヒヤリしない程度に覚えとく。

    2009/10/08 リンク

    その他
    guldeen
    guldeen 文章を考える際に「その言語の文章体系」で思考できてないせいで、珍妙な文章になる例。

    2009/08/01 リンク

    その他
    ftnk
    ftnk Engrishとは、最も狭義には、日本人が日本語の文章を英語に翻訳をする時、あるいは英語で文章を書こうとした時にできる、奇妙な英語のことを揶揄するスラング。

    2008/08/23 リンク

    その他
    n-styles
    n-styles 個人的にはEngrishよりもEigolishを推していきたい。

    2008/05/11 リンク

    その他
    fab-lab
    fab-lab なるほど・・Franponaisも

    2007/08/20 リンク

    その他
    matsudoku
    matsudoku 例文のどこが間違っているのか判別できない。

    2007/05/17 リンク

    その他
    kawaipon
    kawaipon おもしろい

    2006/06/15 リンク

    その他
    kashmir108
    kashmir108 "Engrish の対極の概念にニホングリッシュ (Nihonglish) がある。"

    2006/06/03 リンク

    その他
    TakahashiMasaki
    TakahashiMasaki 日本人の珍英語について

    2005/11/14 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    Engrish - Wikipedia

    意味をなさない英語が印字された日のTシャツ Engrishで書かれた縁むすび守。 Engrishの一例。自動券売...

    ブックマークしたユーザー

    • yasuhiro12122023/07/20 yasuhiro1212
    • jinsei-owata2022/10/15 jinsei-owata
    • mn365550232021/08/28 mn36555023
    • border-dweller2020/11/09 border-dweller
    • tomato_12020/09/01 tomato_1
    • cinefuk2020/06/30 cinefuk
    • death6coin2020/04/23 death6coin
    • munieru_jp2019/10/16 munieru_jp
    • urd04012018/10/22 urd0401
    • kskb2017/08/30 kskb
    • paschen002017/08/16 paschen00
    • nhayato2017/08/09 nhayato
    • mk162015/05/28 mk16
    • a-ki_room2014/09/03 a-ki_room
    • Yeshi2014/08/17 Yeshi
    • ardarim2014/08/08 ardarim
    • akulog2014/08/08 akulog
    • raitu2014/08/07 raitu
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事