エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「にもかかわらず」を英語で言ってみよう!| Kimini英会話
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「にもかかわらず」を英語で言ってみよう!| Kimini英会話
会話中や、メッセージをを送る時には「にもかかわらず」という表現を使うことがあります。しかしこれ、... 会話中や、メッセージをを送る時には「にもかかわらず」という表現を使うことがあります。しかしこれ、英語では一体どう表現するのでしょうか。意味としては、最初に述べた事柄と逆のことを次で言うというニュアンスですよね。英語にも「にもかかわらず」と同じ意味で使う表現はいくつかあるので、それらをいつどこで使えば良いのかを見ていくことにします。それぞれ覚えて適切なシチュエーションで使えるようになりましょう! in spite of 「にもかかわらず」は熟語でIn spite ofという表現があります。こちらは言い換えてDespiteと言うこともできるため、セットで覚えておきましょう。どちらを使っても意味は同じです。 In spite ofもDespiteも前置詞扱いとなるので、その後には名詞が来ることもあれば動名詞が来ることもあり、その後コンマで一度文章を区切って別の文章を繋げるという形になります。文頭