記事へのコメント30

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    オーナーコメントを固定しています
    izumino
    オーナー izumino 実例は挙げなかったけど、妙な造語で対象をうまく言い表せてるつもりになってる人はよく考えてからにしてくれというエントリ

    2013/08/24 リンク

    その他
    gento
    gento " ただし柳父章の『翻訳語成立事情』は「日本に社会や権利っていう言葉は実はなかったんですよ、訳語を考えた当時のインテリは偉いですね」というトリビアでとどまりません。  「強引に翻訳することで、どんな誤解

    2014/07/30 リンク

    その他
    karotousen58
    karotousen58 カセット効果

    2013/09/06 リンク

    その他
    daddyscar
    daddyscar 翻訳語の「カセット効果」について。

    2013/09/06 リンク

    その他
    tyru
    tyru 「実は英語のfreeやlibertyは、そんな自業自得・自己責任の意味合いを内包しています。だから「自主」という訳は元の英語に近いわけです」

    2013/09/01 リンク

    その他
    mohri
    mohri おもしろい!

    2013/08/27 リンク

    その他
    gryphon
    gryphon 【 『「ゴッド」は神か上帝か』… 同じ著者の『翻訳語成立事情』】日本ではGodを「大日」、愛を「御大切」と訳すとかあったね(後者はエロスとアガペーの区分では「愛」より優れているとの声も)

    2013/08/25 リンク

    その他
    woods
    woods 「カセット効果」:とりあえず箱という意味しか持たせたくなかったのに読み手が勝手に「箱に入っている録音テープ」という意味に取って混乱する効果

    2013/08/25 リンク

    その他
    dalmacija
    dalmacija 自分は「センスのなさ」を観察して背景を読むのは面白いし、その存在は文化的に有意だとおもうけどなあ

    2013/08/25 リンク

    その他
    shimomurayoshiko
    shimomurayoshiko “カセット効果”について

    2013/08/25 リンク

    その他
    raitu
    raitu freeは自由というより自主、つまり責任を伴うものであるという訳がより近いという話とか。概念の輸入はげに難しい

    2013/08/25 リンク

    その他
    Miya
    Miya メモ // 勝手な意味を作る言葉の厄介な性質/柳父章『翻訳語成立事情』

    2013/08/24 リンク

    その他
    junkcollector
    junkcollector 専門書の翻訳を読むのが苦痛な理由でもある。やむをえず翻訳書を読むときは、日本流に解釈された別の何かであると自覚していないと誤謬が積み重なっていく。娯楽の読書ならそれでいいのだけれど。

    2013/08/24 リンク

    その他
    keiseiryoku
    keiseiryoku freedomに独立の意味があると知ったときに違和感あったのはそういうことか。

    2013/08/24 リンク

    その他
    morikawa830
    morikawa830 他人の翻訳なぞに頼らず、原文を自分で読める力をつけたいな・・・( ´Д`)

    2013/08/24 リンク

    その他
    watto
    watto 一方「権」という字には「仮〔かり〕」という意味もある(「権現」=仮に現れる、「権大納言」=「仮の大納言」等)が、「権利」「権力」と言うときには、そちらの意味はきれいに忘れられるのも面白い現象だと思う。

    2013/08/24 リンク

    その他
    kirakking
    kirakking 揺らいだっていいじゃない(言葉だもの)派と、オリジナルは至高にして崇高派の対立もある。読んでみたいな 『「ゴッド」は神か上帝か』。

    2013/08/24 リンク

    その他
    mamezou_plus2
    mamezou_plus2 元の言葉の成り立ちが違うので、その言葉の持つ”背景”を理解できないので自分達に馴染むように誤用してしまう。概念の表象が違うので仕方がないし、一般に言葉の持つ意味を半分も意識してないのが現状。

    2013/08/24 リンク

    その他
    amisakana
    amisakana 新しい概念を含む訳語について。あまり意識してなかったけど、専門家がこだわり過ぎてわけわからなくなるというのは確かにありがちだなと思った。/ 勝手な意味を作る言葉の厄介な性質/柳父章『翻訳語成立事情』

    2013/08/24 リンク

    その他
    GRA
    GRA 「天は人の上に人を作らず」と「神は個人の上に個人を作らず」では全く印象が異なるという話は納得。言葉に振り回されないように言葉の教養が必要。

    2013/08/24 リンク

    その他
    iroirogimon
    iroirogimon 一般に、言葉を使って相互理解するってことに期待を掛けすぎなのかも。日本語のみでも厳密なコンセンサスが取れるとは思えない。

    2013/08/24 リンク

    その他
    rdetfhku
    rdetfhku "和英辞典で「自主」を引くと「freedom」と出てきます" 辞書によりますよ。→では出てこない http://dic.yahoo.co.jp/detail?p=%E8%87%AA%E4%B8%BB&stype=0&dtype=3

    2013/08/24 リンク

    その他
    EoH-GS
    EoH-GS 「正義=justice」もそうだな。『神はGodか~』を読んでから、結構気をつけるようになって、こうした言葉の多さを感じてる。

    2013/08/24 リンク

    その他
    miyashiki
    miyashiki 勝手な意味を作る言葉の厄介な性質/柳父章『翻訳語成立事情』

    2013/08/24 リンク

    その他
    SUGIO
    SUGIO 最近は民間の語訳が萎縮してカタカナ語が叛乱して国立国語研究所の言い換え提案みたいな流れになってたけどね。

    2013/08/24 リンク

    その他
    gimonfu_usr
    gimonfu_usr  ニュアンス / 翻訳

    2013/08/24 リンク

    その他
    owl23
    owl23 字に意味が付随する表意文字の不利 同じ辺境文化であったイギリスのやり方が気になる

    2013/08/24 リンク

    その他
    uumin3
    uumin3 '権力によってrightが成り立つという、相補的な概念'

    2013/08/24 リンク

    その他
    ranobe
    ranobe アーハーがうふぅ

    2013/08/24 リンク

    その他
    lastline
    lastline 「確信犯」とか「暴力装置」なんかは訳語のセンスがないよなぁと思ったり

    2013/08/24 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    勝手な意味を作る言葉の厄介な性質/柳父章『翻訳語成立事情』 - ピアノ・ファイア

    『「ゴッド」は神か上帝か』という、中国の聖書翻訳をテーマにしたがあるのですが、これがなかなか面...

    ブックマークしたユーザー

    • witt2021/04/17 witt
    • shishishimomon2017/03/21 shishishimomon
    • ntaoo2016/05/05 ntaoo
    • tktomi2015/12/16 tktomi
    • bern-kaste2015/04/28 bern-kaste
    • schrift2015/03/16 schrift
    • gento2014/07/30 gento
    • laislanopira2014/05/09 laislanopira
    • reds_akaki2013/09/07 reds_akaki
    • karotousen582013/09/06 karotousen58
    • daddyscar2013/09/06 daddyscar
    • bfffffffragile2013/09/01 bfffffffragile
    • tyru2013/09/01 tyru
    • quasimoto_san2013/08/28 quasimoto_san
    • arcade00fire012013/08/28 arcade00fire01
    • mohri2013/08/27 mohri
    • nobyuki2013/08/27 nobyuki
    • makoto152013/08/26 makoto15
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 世の中

    いま人気の記事 - 世の中をもっと読む

    新着記事 - 世の中

    新着記事 - 世の中をもっと読む

    同時期にブックマークされた記事