記事へのコメント2

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    JULY
    JULY 「これらのサービスは、英語に似ている言語を英訳する時にはもっと正確ですが」たまに、ドイツ語とかフランス語で意味を知りたいとき、あえて英語に翻訳した物を読む、というのをやるなぁ。

    2014/02/12 リンク

    その他
    shag
    shag 日英の機械翻訳ダメすぎるな。

    2014/02/12 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    英語の翻訳無料サービスの精度 ー Google翻訳 vs. エキサイト翻訳 - 英語 with Luke

    皆さんは、日英自動翻訳サービスを使ったことがありますか?日英自動翻訳サービスはいくつもありますが...

    ブックマークしたユーザー

    • cantata1232014/08/11 cantata123
    • JULY2014/02/12 JULY
    • shag2014/02/12 shag
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - テクノロジー

    いま人気の記事 - テクノロジーをもっと読む

    新着記事 - テクノロジー

    新着記事 - テクノロジーをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事