エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
現代語訳『三州奇談』その20 「家狗の霊妙」(巻之三) - はてな版 金沢と『三州奇談』
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
現代語訳『三州奇談』その20 「家狗の霊妙」(巻之三) - はてな版 金沢と『三州奇談』
現代語訳『三州奇談』その20 「家狗の霊妙」(巻之三) 堀麦水による『三州奇談』は、近世中期に成立... 現代語訳『三州奇談』その20 「家狗の霊妙」(巻之三) 堀麦水による『三州奇談』は、近世中期に成立した加越能の奇談集である。 今回はその20「関氏の心魔」(巻之三)の現代語訳である。 [訳] 元禄の頃、加賀藩の剣士・関善右衛門は、代々中條流兵法の道に深く通じており、その名前は天下に響き渡っていた。聞くところによると、富田五郎右衛門入道勢源からの奥義を伝え、家系は長く続いている。 特に善右衛門はたゆまず稽古を積み重ね、奥義を極めていた。 その上、内外の経典にも造けいがあったので、門人は日に日に増えて、数十名もいて、門人たちの車を引いた馬で、門前は混雑するほどであった。 そのためか、世の常としてよくあるように、善右衛門は、すこしばかり驕り高ぶるところがあったようである。 ある年の冬、善右衛門は一門の弟子の家へ行って、古今の英雄を語り、戈と剣の利害を談じ、かなり深夜になって帰ったことがあった。