記事へのコメント9

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    Louis
    Louis そこから「ローマの休日」という言い回しを文化人が広めれば良かっただけで。それを怠って「下々」をバカにする文化人に言われても。/少なくとも呉さんはタイトルをつける才能がないことだけは解りました。

    2009/06/11 リンク

    その他
    mujin
    mujin この人『ロゴスの名はロゴス』でも同じネタ書いてたな。だれか『ローマの休日』について書かねぇかな…お、しめしめ皿木が書いてやがんな、さっそく食いついてやろう、とか思いながら新聞読んでんだろうか。きも。

    2009/06/11 リンク

    その他
    zaikabou
    zaikabou 呉智英芸

    2009/06/10 リンク

    その他
    mobanama
    mobanama 誰かと思えば呉智英か。"この名画の邦題は原題を直訳した一種の誤訳"少々言いすぎやろ。このクラスまで衒学的にかみつかんでもええやん。もっとひどいタイトルなんてなんぼでもあるっつーのに。

    2009/06/10 リンク

    その他
    kyrina
    kyrina 知らんかった。あれは熟語だったのか……

    2009/06/10 リンク

    その他
    iwamot
    iwamot 最後の段落が重要。

    2009/06/10 リンク

    その他
    oguogu
    oguogu 「この名画の邦題は原題を直訳した一種の誤訳である。正しくは『はた迷惑な王女様』か『王族のスキャンダル』としなければならない」

    2009/06/10 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    「【断層】「ローマの休日」はローマの休日か」:イザ!

    一カ月ほど前の紙コラム「私の1」で論説委員の皿木喜久氏が『ローマの休日』を取り上げていた。ヘ...

    ブックマークしたユーザー

    • ajita2009/06/15 ajita
    • asahinoataru2009/06/11 asahinoataru
    • Louis2009/06/11 Louis
    • mujin2009/06/11 mujin
    • zaikabou2009/06/10 zaikabou
    • mobanama2009/06/10 mobanama
    • toronei2009/06/10 toronei
    • kyrina2009/06/10 kyrina
    • iwamot2009/06/10 iwamot
    • oguogu2009/06/10 oguogu
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 世の中

    いま人気の記事 - 世の中をもっと読む

    新着記事 - 世の中

    新着記事 - 世の中をもっと読む

    同時期にブックマークされた記事