タグ

関連タグで絞り込む (1)

タグの絞り込みを解除

言語とコロナに関するgurosuのブックマーク (1)

  • 第1回 世界中で同じ話題、違うニュアンス。 | AdverTimes.(アドタイ) by 宣伝会議

    「コロナ語を話せますか?」と、こんな書き出しで始まった新連載。ここではコロナ禍で生み出された単語や言い回しについて、複数の言語にわたって調査したことをまとめます。ウィズコロナやポストコロナの世界で変わっていくコミュニケーションの中でも「言葉」に特化して分析します。 英国のThe Economistが発行する1843誌は4月8日に「コロナ語を話せますか?covid-19のスラング案内(Do you speak corona? A guide to covid-19 slang)」という記事を出しました。英語、オランダ語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、中国語、それぞれの言語圏において、コロナ禍で広まっている言葉の事例が載っています。 たとえばこんな感じです。 Hamsteren オランダ語。直訳すると「ハムスターする」 パニックになって買い溜めすること ヨーロッパで新型コロナウイルス感染症

    第1回 世界中で同じ話題、違うニュアンス。 | AdverTimes.(アドタイ) by 宣伝会議
    gurosu
    gurosu 2020/05/08
    小塚さんの連載
  • 1