サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
1 - 5 件 / 5件
すずきじゅんじ @fkgwfkgw 新美南吉の20歳くらいの時の日記を読んでるんだけど誤字が多くてそのままの形で出版されているのでおもしろい 宮沢賢治を宮沢顕治、萩原朔太郎を荻原朔太郎と書いているのは「あるある」って思ったけど、森殴外という誤字にはさすがに笑ってしまった 2023-03-03 15:38:42
調べると「好物は揚げハンバーグ」はWikipediaにある記述に突き当たる。 2018年10月22日に書き込まれ、その後は誰も触れずに1年経過。それを書き込んだ人は他に、原子力に関する文章を意味不明にザックリ削除など、イタズラとし… https://t.co/M2zHAyCvpi
もち持ち帰りで @mochi_to_go 高校の古典の先生が素敵なおばあちゃん先生で、「舞姫」の感想聞かれたとき「割と最低な男がグチグチ言うだけの酷い話だと思った」と正直に言ったらすごく喜んで「まだ性愛に潔癖な年頃の女の子の意見はやはりたまらない!」的なことを言われたことをすごく覚えてるんだけど 2023-01-23 20:18:04
山田全自動 @y_haiku リイド社『コミック乱』にて漫画連載してますでござる✒️書籍「山田全自動の落語でござる」発売中です!ブログ→ zenjido.blog.jp 📗書籍「山田全自動でござる(BOOKぴあ)」「落語でござる(辰巳出版)」「日本文学でござる(辰巳出版)」 など✉️ taka3004@gmail.com instagram.com/y_haiku/
軍医でもあった明治の文豪、森鷗外(1862~1922年)が部下だった軍医に宛てた未発表の手紙24通が見つかったことが、京都市の国際日本文化研究センター(日文研)の調査で分かった。うち1通は外国文学作品の訳について助言したとみられる内容で、研究者は「鷗外の翻訳手法を知る上で貴重な発見」としている。 1918年11月2日付の手紙は、英訳されたとみられるフランスの小説に登場する女性のせりふの意味を問われた、鷗外の返…
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く