タグ

関連タグで絞り込む (2)

タグの絞り込みを解除

foreignとemperorに関するtachisobaのブックマーク (1)

  • 【コラム】天皇と書くべきか、日王と書くべきか

    【コラム】天皇と書くべきか、日王と書くべきか ▲東京=金秀恵(キム・スへ)特派員 今年83歳になる明仁日王(日王=天皇の韓国側呼称)が「生前に退位する」と表明した。これを伝える記事を書いていて手が一瞬、止まった。「天皇と書くべきだろうか、それとも日王と書くべきだろうか」。結局、日王と書いた。 私たち韓国人はいろいろな理由から日王と呼んでいる。皇帝と王の違いに境界線を設けるのは容易ではない。洋の東西では異なり、歴史的な文脈でも違う。単純に考えて、王や諸侯を率いる場合に皇帝と言うとしたら、日の君主(原文ママ)はただの王だ。日人が「天皇」と呼ぶからと言って、韓国人がその通りにする必要はない。日の帝国主義により支配された35年間は韓国人にとって地獄だった。被害国が満足できるだけの反省もしていないのに、皇帝だなんて我々が思い及ぶはずもない。 このような論理に共感しながらも、日王の記事を書くたび

    【コラム】天皇と書くべきか、日王と書くべきか
  • 1