記事へのコメント61

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    deep_one
    deep_one フォントがダサいのが問題じゃなく、そこは当然手書き系フォントにしなきゃならないという…

    2022/12/07 リンク

    その他
    udongerge
    udongerge フォントがダサいとか子供は分からんという事かもしれないが、子供が手で書いた字っていう設定の文字がツルッとした丸ゴシックに差し替えられるのは、演出の改変に当たらないかとは思う。

    2022/12/06 リンク

    その他
    beed
    beed 誰か日本人関係者が止めないのだろうか。日本でもこうした短いメッセージをあえて英語で書くことはあるし、吹き替え工夫した方が良いのでは。メダルがアップになった時にセリフで読ませるだけでもいいじゃん。

    2022/12/06 リンク

    その他
    oriak
    oriak これ漫画の翻訳でもあるな。作中の看板や効果音が変なフォントになってたり。ダサローカライズやめてほしい。

    2022/12/06 リンク

    その他
    curuusa
    curuusa 手書きでメッセージが書かれているので手作りとわかるのだけど、その要素が消えちゃってるからね…。

    2022/12/06 リンク

    その他
    haruten
    haruten 作品中の文字を現地語に訳してあげることが「マイノリティへの配慮」だから有り難く受け取れ、ってことでしよ。マイノリティは文句を言わずに大人しく施しを受けてろ、っていう言説は他の場面でも見る気がするが。

    2022/12/06 リンク

    その他
    zatpek
    zatpek 時計仕掛けのオレンジ予告 日本版 https://www.youtube.com/watch?v=QGxXwb7vxBI 完璧主義のキューブリックが手掛けてもこんな感じ。ローカライズは現地スタッフを雇おうという話。

    2022/12/06 リンク

    その他
    shiro-coumarin
    shiro-coumarin 「突然字幕入る方が子供は困惑」って意見あるけど、すぐ慣れるでしょ。海外作品ならキャラや風景、文化だって日本と違うし、言葉が違うのも当然。何で日本語で書いてあるの?という疑問を持てない子ってヤバくない?

    2022/12/06 リンク

    その他
    slkby
    slkby そもそも日本の文化を知るスタッフに意見を聞いていれば、これをわざわざ日本語にする必要が無いことは分かったはず。インディーズ作品の機械翻訳じゃあるまいし雑過ぎ。

    2022/12/06 リンク

    その他
    kijtra
    kijtra 子供が読めればそれでいいかな。変なフォントだと読めない子が出てくるかも。

    2022/12/06 リンク

    その他
    tikuwa_ore
    tikuwa_ore ガチグソすぎてわろた。誰がそこまで翻訳しろと云ったというか、そこは字幕とか、原語版にはない音声入れるとか幾らでも不自然にならない方法があるだろうに、センスねえなあ。

    2022/12/06 リンク

    その他
    Iridium
    Iridium スパイダーマンのはメチャクチャにWordっぽい。

    2022/12/06 リンク

    その他
    francaisfran
    francaisfran ディズニーの劇中日本語フォントは雑なの昔から気になってた 急にワードアート挟まれたみたいで非常に冷めるんですよね フォントは元のままにして字幕にしてくれた方がマシだなと思う

    2022/12/06 リンク

    その他
    rizmhate
    rizmhate 日本語以外だといい感じになってたりするんかな

    2022/12/06 リンク

    その他
    tsubo1
    tsubo1 サービス精神の一環で映像部分の日本語化をしてたと思うので、フォントがダサいとか言われたら、じゃあやらねえーよ、とか思いそう

    2022/12/06 リンク

    その他
    kubecorn
    kubecorn 画像見たら想像以上に違和感しかなかった。

    2022/12/06 リンク

    その他
    amunku
    amunku 本来その国と文化を尊重したつもりのローカライズだが、表層的なことをすると逆に反感を買うのはどんなことでも同じだよな。このローカライズは確かジョン・ラセターが言い出したのをただ形式的に続けてるのでは?

    2022/12/06 リンク

    その他
    zheyang
    zheyang それより、この表現だと劇中の人物が日本語を使っているということになってしまうのだが?

    2022/12/06 リンク

    その他
    uturi
    uturi ローカライズの予算が足りない(もしくはそこまでの価値がないと思われてるかもしれない)けど、「やるならちゃんとやれ。中途半端なことするならやるな」って感じ。吹き替えなしの字幕だけでいいだろ、とすら思う。

    2022/12/05 リンク

    その他
    tastasto
    tastasto すげー頑張ってた名探偵ピカチュウですら日本語看板フォントがクソダサというかデフォルトなのが印象的だったので、ディズニーに限った話でなくアルファベット以外は現状ネイティブしか分からんのかもしれん

    2022/12/05 リンク

    その他
    ming_mina
    ming_mina マイノリティの文化への配慮ってやつも、このくらいの解像度なんだろうな、とは思った

    2022/12/05 リンク

    その他
    witch-doktor
    witch-doktor ちゃんとした日本語フォント使うにも、映像作品に出すならそれなりにお金のかかる話になるはずなので、ローカライズのための予算の問題だろうと思ってる。子どもの手書きにする場合はフォント以前に別注だしね。

    2022/12/05 リンク

    その他
    canadie
    canadie もともと吹き替え版のみ、子供が観る前提なので良い施策だと思ってる。突然字幕入る方が子供には困惑するよ。自分は映像のローカライズを支持する。字幕版への影響やフォントがダサい件は今後解決すればいい

    2022/12/05 リンク

    その他
    civicpg
    civicpg ベストではないけど、困る人が出ないほうに倒すとしたら、ダサくても日本語で直されたほうがこどもには優しいかも

    2022/12/05 リンク

    その他
    akiat
    akiat こんなところ突っ込まれると、小規模デベロッパーとか日本語対応したくなるよね

    2022/12/05 リンク

    その他
    waihasaruya
    waihasaruya 話題になったやつフォント直してるんか。それなら直るの期待やね

    2022/12/05 リンク

    その他
    number917
    number917 子供向けの吹替版だから字幕ではなく画面内なんだろうけれど、中途半端だよな

    2022/12/05 リンク

    その他
    htnmiki
    htnmiki ディズニーの本音が気になるよね。極東島国のローカル言語にしてやるだけありがたく思えなのか、日本語フォントに精通したスタッフがいなくて困ってるのか、ガチでこれがベストというセンスなのか。

    2022/12/05 リンク

    その他
    lbtmplz
    lbtmplz これはおま国

    2022/12/05 リンク

    その他
    maemuki
    maemuki これを英語学習のモチベーションに繋げられますね^_^

    2022/12/05 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    ディズニー作品の日本語版「クソダサフォント」に批判の声 手作りクッキーのはずが無機質なフォントに

    ディズニー作品の日ローカライズ版におけるフォント表現について、感動的なシーンが台無しになってい...

    ブックマークしたユーザー

    • deep_one2022/12/07 deep_one
    • cohal2022/12/06 cohal
    • tanaka-22022/12/06 tanaka-2
    • shimazoom2022/12/06 shimazoom
    • udongerge2022/12/06 udongerge
    • mgl2022/12/06 mgl
    • beed2022/12/06 beed
    • andsoatlast2022/12/06 andsoatlast
    • helioterrorism2022/12/06 helioterrorism
    • oriak2022/12/06 oriak
    • curuusa2022/12/06 curuusa
    • lonelyman2022/12/06 lonelyman
    • haruten2022/12/06 haruten
    • zatpek2022/12/06 zatpek
    • colonoe2022/12/06 colonoe
    • ocha392022/12/06 ocha39
    • shiro-coumarin2022/12/06 shiro-coumarin
    • mk162022/12/06 mk16
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 暮らし

    いま人気の記事 - 暮らしをもっと読む

    新着記事 - 暮らし

    新着記事 - 暮らしをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事