記事へのコメント76

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    theta
    theta アニメ絵のタイトルじゃないけど「前前前世」は英文表記: Zenzenzense らしい。

    2023/05/23 リンク

    その他
    strbrsh
    strbrsh これ公式がどのように表現したいか、どのように受け止めてほしいかだと思うわん。だから、発表する時節に大変影響を受けると思う。つまりは臨機応変ってこと。

    2023/05/23 リンク

    その他
    cl-gaku
    cl-gaku 正しくオタクしてていいな。ずっとやっててくれ

    2023/05/22 リンク

    その他
    mn36555023
    mn36555023 とりあえず

    2023/05/22 リンク

    その他
    miki3k
    miki3k タイトルは難しい。原題でもいいけどわかりにくい事も多いし、単純に訳すと間違ってはないけど受け取り方が違ってきたり。意訳するとこれじゃないと言われる始末

    2023/05/22 リンク

    その他
    udukishin
    udukishin 米国「First Blood」→日本「ランボー」→米国「ええやん」→「Rambo: First Blood Part II」

    2023/05/22 リンク

    その他
    utakatakanata
    utakatakanata カールじいさんと空飛ぶ家は見終わる前は邦訳でいいと思ってたけど見終わった後原題が良い…ってなった。 / 検索する世の中だから主流どっちか決めて欲しいってのはある

    2023/05/22 リンク

    その他
    purfaitsuki
    purfaitsuki 「僕の心のヤバイやつ」がTHE DANGERS IN MY HEARTになってるの間違ってないけど変に格好良くなってて笑う

    2023/05/21 リンク

    その他
    kiki-maru
    kiki-maru すまんな、進撃の巨人のattack on titanは日本版の漫画にも書かれた正式訳なんや。

    2023/05/21 リンク

    その他
    dmttlili
    dmttlili こういう話がされる程度に盛り上がってるんだなって思った。ほほえましいわ~。

    2023/05/21 リンク

    その他
    hearthewindsing
    hearthewindsing “Dr.Strange Love”より『博士の異常な愛情』のが断トツで好き

    2023/05/21 リンク

    その他
    Andrion
    Andrion 元々海外のアニメオタク界隈ではOP/EDに日本語字幕を入れる文化があったから、日本における洋画以上に馴染みがあるのだと思う

    2023/05/21 リンク

    その他
    guldeen
    guldeen 『原語題ではダブルミーニング』(なので一種のミスリーディングが発生したりする)が、訳すとそこが抜けるのは勿体ないよね。ホームズものなら『まだらの紐』、映画なら『Hidden Figures』など。

    2023/05/21 リンク

    その他
    triggerhappysundaymorning
    triggerhappysundaymorning ものによるとは思うんだけど、例えば"The Moon Is a Harsh Mistress"よりも「月は無慈悲な夜の女王」の方が私は好きだな。

    2023/05/21 リンク

    その他
    morerun
    morerun 原作至上主義者は勝手に原作呼びするし、ライト層に訴えかけるには翻訳したほうがいいんじゃないかなぁ?

    2023/05/21 リンク

    その他
    cu6gane
    cu6gane タイトルによっては直訳だと解釈しずらくなるからその国での展開のしやすさ対応してくれたらとは思う/ハイキュー!!の英字タイトル良いアレンジデザインだなぁ

    2023/05/21 リンク

    その他
    brain-owner
    brain-owner 理想を言えば「よりもい」みたいに「解る人には解る言い方で、かつ知名度が高い名前」なんだろな。日本だけじゃなく世界中のオタクが目指しているゴール

    2023/05/21 リンク

    その他
    tirol28
    tirol28 江戸前エルフ→Otaku Elf これ好き

    2023/05/21 リンク

    その他
    hobbling
    hobbling attack on titan は全ての設定を知らないデザイナーがあげた英題で、諫山氏がいいミスリードになると採用したんだっけ

    2023/05/21 リンク

    その他
    deamu
    deamu "これは場合による 血界戦線をただ単にKekkai Sensenと訳すなら Blood Blockade Battlefrontのほうが声に出して読みたくなる"

    2023/05/21 リンク

    その他
    mountain8
    mountain8 どっちでもいいと思う

    2023/05/21 リンク

    その他
    lanlanrooooo
    lanlanrooooo おお、、、、これぞ「オタク」という感じでいいやん!

    2023/05/21 リンク

    その他
    kamezo
    kamezo 1行目〈スレッド「こういう人達は落ち着くべきだ」〉で笑ったw(その先は見てない)

    2023/05/21 リンク

    その他
    rider250
    rider250 昔「特捜班CI-5」っていう(伝説の)英国TVドラマがあったんだが、この日本語版副題がすんごくてなあ、原題は「Heroes」(英雄達)なのに「目撃者 俺達は見たくて見たんじゃない!」とか。80年代は面白い時代だった。

    2023/05/21 リンク

    その他
    laislanopira
    laislanopira 英語原題を(定冠詞や複数形を除去したうえで)カタカナにしただけの邦題にはうんざりする。原題をゆがめない程度の日本語題名がほしい

    2023/05/21 リンク

    その他
    amunku
    amunku コメントが変な翻訳のせいで結局どっちの名前を書いてるのかわからないから原文を下に載せてほしかった。ほんとに意味わからん

    2023/05/21 リンク

    その他
    civicpg
    civicpg 推しの子は ダブルミーニングなとこも含めてOSHI NO KOでいいかな。my favorite girl’s children とかなっちゃうの?

    2023/05/21 リンク

    その他
    kura-2
    kura-2 覚えやすいほうで覚えて作品が好きならそれでよいのでは。だいたい正確には訳せないのが多かろう

    2023/05/21 リンク

    その他
    Vudda
    Vudda 日本語は鬼滅とか進撃とか漢字の字面インパクト勝負なところあるからそれを英語表記するとマヌケな感じになっちゃうよな

    2023/05/21 リンク

    その他
    spark7
    spark7 天国大魔境はHeavenly Delusionだけど推しの子はOSHI NO KOなんだ。Sankyuuみたいに日本語が侵食していくケースもあるな

    2023/05/21 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    外国人オタクさん、アニメのタイトルは日本語で書くかどうかで揉める : 海外の万国反応記@海外の反応

    これは場合による 血界戦線をただ単にKekkai Sensenと訳すなら Blood Blockade Battlefrontのほうが声に...

    ブックマークしたユーザー

    • madoroku822023/06/01 madoroku82
    • kofugu2023/06/01 kofugu
    • eroooooooiroe59632023/05/24 eroooooooiroe5963
    • theta2023/05/23 theta
    • strbrsh2023/05/23 strbrsh
    • cl-gaku2023/05/22 cl-gaku
    • mn365550232023/05/22 mn36555023
    • miki3k2023/05/22 miki3k
    • babelap2023/05/22 babelap
    • udukishin2023/05/22 udukishin
    • kamm2023/05/22 kamm
    • pppzzz2023/05/22 pppzzz
    • utakatakanata2023/05/22 utakatakanata
    • akinonika2023/05/22 akinonika
    • FCPRG2023/05/21 FCPRG
    • purfaitsuki2023/05/21 purfaitsuki
    • kiki-maru2023/05/21 kiki-maru
    • dmttlili2023/05/21 dmttlili
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - おもしろ

    いま人気の記事 - おもしろをもっと読む

    新着記事 - おもしろ

    新着記事 - おもしろをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事