どうしてこんなにパイナッポーアッポーが面白いの?みなさんも疑問に思われただろう。 どうして似たような言葉の中で、APでもPPでもなく、PAがダントツで面白いのか?と。 この謎を解くためには実は英語の知識が必要だ。 中学校で習ったEnglishの科目の知識だ。 ここでパイナッポーアッポーに対して、元の英語で表記するという処理を施してみたい。 パイナッポーアッポー → Pineapple Apple いかがだろうか。 あなたはお気づきになられただろうか。 より面白さの謎に近接するために、文字を強調する処理を施してみよう。 Pineapple Apple → Pineapple Apple あっ!! さすがにここまで面白さの謎をむき出しにすると、頭に雷が落ちたような錯覚を感じた読者も少なくあるまい。 そう、パイナッポーアッポーと思っていたものは実は、パイン あっぷる アップルだったのだ。 小川直