みらい翻訳は、最先端の言語処理技術を活用した、高セキュリティAI自動翻訳サービスの提供を通して、社会の生産性向上に貢献します。
AppleTransを使った翻訳の手順。 これが本来の使い方かは、保証できないので、ほぼ自分専用手順。 (AppleTransはomegaTみたいなことをやってくれる翻訳メモリ) 1.AppleTransを起動して、設定値を入れておく 一番最初にするのは設定。 Preferencesにて、プルダウンの "Corpus Setup" を選択、"Translation" の "From", "To" を "English", "Japanese" にする 2.翻訳するモノ(対象)を決める AppleTrans は HTML とか XML のようなテキストベースファイルの翻訳に使うっぽいので、今回はBoehmGCのページより issues.htmlを例に落としてみた。 3.Corpus の作成 Corpus は翻訳対象の本文と翻訳した文章を対に管理するモノ。これは共有することもできる(らしい
ってことで、今年はIoの布教活動を行いたい && CodeReposのコミット権もらったので、とりあえず、ioガイドから訳していきます。 ref - http://svn.coderepos.org/share/docs/nowelium/ioDocs/IoGuide_ja.html んで、成果物は ref - http://xole.net/docs/IoGuide_ja.html にて更新していきます。 AppleTransを使って訳して入るので、(たぶん) 共同で翻訳するのも楽チンなハズ! 後は、語訳メモリが増えれば楽もできると思うので、ドキュメントまわりは増やしていきたいところ。 気が向いたら翻訳して、それ以外は作った書き残しで放置したモノをガシガシあげていく。そんな予定の予定
過去ログ (凄い勢いで翻訳するスレ) 海外記事を名無しさん達が凄い勢いで翻訳しまくったものです。TIPSとしてはもちろん、読み物としても楽しめます。 Part1: http://pc.2ch.net/mac/kako/1020/10204/1020487234.html (ミラー) Part2: http://pc.2ch.net/test/read.cgi/mac/1035938842/ (ミラー) Part3: http://pc.2ch.net/test/read.cgi/mac/1051925818/ (ミラー) Part4: http://pc7.2ch.net/test/read.cgi/mac/1073284076/ (ミラー) Part5: http://pc7.2ch.net/test/read.cgi/mac/1116278311/ (ミラー)
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く