海外在住で、幼い二人の子供がいます。 こちらで出来た知り合い(日本人です。友達というほどではありません)で、 最近出産した方がいますが、その方の日本語について気になることがあります。 その方は、自分のお子さんのことを人に話す時 ○○ちゃんが、というように「ちゃん付け」で話します。 私にはそれがどうしても気になってしまいます。 自分の子供をちゃん付けで呼ぶなということではなくて、 人に話すときにちゃん付けするのはおかしいのではないかと思うのです。 例えば自分の両親の事を人に話す時、特にメールや手紙などならなおさら、 「父が」「母が」という言い方をするのが常識ですが それと同じように、自分の子供の事も敬称なしで話すのがマナーだと思うのです。 その方以外の私の周りの子持ちの方たちは、自分の子供をちゃん付け君付けで呼んだりはしていません。 その方だけです。 メール、口答、フェイスブック、ブログ、す