タグ

businessとknowledgeに関するItisangoのブックマーク (3)

  • 「skill transfer」は英語圏でも使いますか?

    アメリカ、カナダ、等で、 IT 企業との付き合いがあります。[skill transfer] は日常的によく使います。 たとえば、ある人が経験やトレーニングで技術的に何かの技術を身に着けている場合に、他の同僚や新人にそれを伝える場合に使います。必ずしも伝える側が、先輩とか上司とかに限らず、対等の立場で行うことが多いです。 企業内で [skills inventory] などとして、技術能力を明確にして管理している企業が日より多いです。 [taking over] というのもありますが、部署を変わったり、担当を変わる場合の引継ぎの際に使いますが、技術的なノウハウの伝達も含みます。つまり、交代のための作業ですが、[skill transfer] の方は、交代するしないに係わらず、能力の追加です。 他の仕事に応用するというような意味では使いません。 ただし、日の企業でどういう意味で使っている

    「skill transfer」は英語圏でも使いますか?
    Itisango
    Itisango 2018/03/04
    “アメリカ、カナダ、等で、 IT 企業との付き合いがあります。[skill transfer] は日常的によく使います。”
  • 99.99%が空気、世界最軽量の金属構造体「マイクロラティス」をボーイング社が開発 | Buzzap!

    ボーイング社が世界最軽量の金属構造体を開発しました。宇宙開発や航空機、自動車など広範囲に応用できそうです。 ボーイング社が今回開発した構造体はマイクロラティスと呼ばれるもの。これは内部が空洞になった金属ポリマーチューブを格子状にしたもの。今回開発された構造体はその99.99%が空気ということで、驚きの軽さを実現しています。 どれくらい軽いかというとタンポポの綿毛の上に載せてしまえるほど。骨の内側の構造と比較されるこのマイクロラティスは非常に強い圧縮性があり、エネルギーの吸収性に富んでいます。つまり、最軽量である上に非常に「強い」素材でもあるということ。 動画での説明は以下から。日語字幕を設定できます。 Boeing Lightest. Metal. Ever - YouTube ボーイング社の開発ということで、もちろん航空機の重量削減とそれに伴う燃費効率の向上に使えますが、宇宙開発や自動

    99.99%が空気、世界最軽量の金属構造体「マイクロラティス」をボーイング社が開発 | Buzzap!
  • 社内SNSに会社批判が書かれるとまずい理由は?:ナレッジ!?情報共有・・・永遠の課題への挑戦:オルタナティブ・ブログ

    先日書いた社内SNSでの検閲のエントリーの最後で『社内SNSの導入を検討している情報システム部門の人に「会社批判が書かれたらどうするのですか?」と良く聞かれるのだが、これは「会社批判が書かれたらなぜまずいのか?」という質問を投げ返すようにしている。』と書いたところ一部で誤解されたようなので改めて捕捉する。 元の記事が長くなると思って詳しい説明をしなかったが、これは社内SNSの導入の際に会社批判というものについて一度よく考えてみようという趣旨であって、社内SNSに会社批判を書くことをどんどん推奨しようということではない。 私の過去の経験では「会社批判が書かれて何がまずいのですか?」と聞かれてちゃんと答えられない情報システム部門の人はけっこういる。先輩からそう言われたからなんとかなくダメだと思うなんて誤魔化さないでちゃんと考えて欲しい。これは情報システム部門だけでなく社内SNSの導入推進を進め

    社内SNSに会社批判が書かれるとまずい理由は?:ナレッジ!?情報共有・・・永遠の課題への挑戦:オルタナティブ・ブログ
  • 1