タグ

foodとcaliforniaに関するnabinnoのブックマーク (4)

  • 時事ドットコム:フォアグラの次はフカヒレ禁止=食文化差別と反発−米カリフォルニア州

    フォアグラの次はフカヒレ禁止=文化差別と反発−米カリフォルニア州 フォアグラの次はフカヒレ禁止=文化差別と反発−米カリフォルニア州 フカヒレ禁止令を2013年7月に控えた中華街=17日、米サンフランシスコ(時事) 【サンフランシスコ時事】米カリフォルニア州で2013年7月1日、中華スープなどに使われる高級材フカヒレの所持・販売がハワイ州などに続き全面的に禁じられる。フランス料理などで使われる世界三大珍味の一つフォアグラの「禁止令」に続く措置。ニューヨークと並ぶ美都市サンフランシスコでは中国系NPOが「特定文化を狙い撃ちにした差別」と訴え、施行差し止めを求め提訴するなど反発が広がっている。  州当局によると、禁止令は飲店と小売店で12年1月1日時点の在庫利用を1年半猶予した上で、7月からは家庭内消費も対象とする。違反者には罰金1000ドル(約8万円)、最長禁錮6月を科す厳格規制だ

  • Vote for the Dinner Party (Published 2012)

    One of the more interesting things we will learn on Nov. 6 is whether or not there is a “food movement” in America worthy of the name — that is, an organized force in our politics capable of demanding change in the food system. People like me throw the term around loosely, partly because we sense the gathering of such a force, and partly (to be honest) to help wish it into being by sheer dint of r

    Vote for the Dinner Party (Published 2012)
  • Making Vegan a New Normal (Published 2012)

    From left, vegetarian sashimi from n/naka; Kathy Freston, a high-profile advocate for veganism, dining at Craig's; the quinoa burger at Golden Road Brewing.Credit...J. Emilio Flores for The New York Times; Anais Wade and Dax Henry for The New York Times; Axel Koester for The New York Times LOS ANGELES IT was a warm California evening in the city of West Hollywood, and Kathy Freston was sipping a m

    Making Vegan a New Normal (Published 2012)
  • 米カリフォルニアの食肉処理場、動物虐待の疑いで操業停止

    (CNN) 米カリフォルニア州ハンフォードの肉処理場で家畜の人道的扱いを定めた連邦法が守られていない可能性があるとして、米農務省が調査に乗り出している。動物愛護団体が、牛の虐待現場とされるビデオを農務省に送って告発した。 農務省当局者によると、問題となっているのは肉業者セントラル・バレー・ミートの処理場。動物虐待の防止を掲げる非営利組織「コンパッション・オーバー・キリング」は処理場内に忍び込んだ調査員が隠し撮りした映像として、作業員が牛の頭を何度も撃ったり、即死しなかったとされる牛の鼻の上に乗ったりしている場面のビデオを公開した。 米国では、肉用の家畜を射殺する際に苦痛を最小限に抑えることが連邦法で義務付けられている。 同当局者は「映像から判断すると牛の扱いに容認できない点があるが、品としての安全性に問題はない」との見方を示した。同処理場は調査が完了するまで、操業停止を余儀なくされ

    米カリフォルニアの食肉処理場、動物虐待の疑いで操業停止
  • 1