タグ

関連タグで絞り込む (1)

タグの絞り込みを解除

洋書の英語に関するsomeoneinthisworldのブックマーク (1)

  • 洋書に出てくる英語表現0192:drive someone up the wall【おすすめ英語フレーズ編172】 - 洋書の英語

    「洋書に出てくる英語表現」の第192回は、英語学習英会話に役立つ【おすすめ英語フレーズ編】の第172回として「drive someone up the wall」を取りあげます。 Drive someone up the wallの意味と由来 直訳すると、「人を壁に登らせる」となります。 この表現は「(人を)ひどく苛立たせる」を意味するのですが、残念ながらその正確な由来は定かではありません。 諸説ある中で比較的納得の行くものとしては、独房に閉じ込められたアルコールや薬物依存症の患者に由来するという説があります。禁断症状を来した依存症患者が何とか独房を脱出しようと「ひどく苛立って」壁をよじ登るというわけです。 また、二人の人間が鍵のかかった部屋に閉じ込められていて、一方の人がもう一方の人をひどく苛立たせる様子に由来するという説もあります。その部屋は鍵がかかっていて外に出ることができませんの

    洋書に出てくる英語表現0192:drive someone up the wall【おすすめ英語フレーズ編172】 - 洋書の英語
    someoneinthisworld
    someoneinthisworld 2021/02/06
    drive someone up the wallは、たしかになんでこれで「怒らせる」とか「いらだたせる」という意味になるのかイメージしにくいです…
  • 1