記事へのコメント1

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    egamiday2009
    egamiday2009 “作品に対する愛情が深い“ファン”に正規の翻訳版を作ってもらうということ。しかも今回は「もともとは海賊版を作っていた人たち」と交渉し、彼ら彼女らに翻訳を依頼している”

    2021/12/05 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    熱狂的な漫画ファンによる「ファン翻訳」が新たな海賊版対策に、小学館がスタートアップとタッグ | DIAMOND SIGNAL

    小学館の「マンガワン」編集部とマンガに特化した多言語翻訳システム「Mantra Engineを手がけるMantraで...

    ブックマークしたユーザー

    • nisemono_san2021/12/05 nisemono_san
    • egamiday20092021/12/05 egamiday2009
    • Seiji-Amasawa2021/12/03 Seiji-Amasawa
    • t-w-o2021/11/21 t-w-o
    • Rlee19842021/11/18 Rlee1984
    • karkwind2021/11/17 karkwind
    • AnimeCulture2021/11/17 AnimeCulture
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 政治と経済

    いま人気の記事 - 政治と経済をもっと読む

    新着記事 - 政治と経済

    新着記事 - 政治と経済をもっと読む

    同時期にブックマークされた記事