記事へのコメント5

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    dadapon
    dadapon 元の句もよいが、日本語訳が、元の句の意味に忠実で、かつ、ちゃんと俳句になっているのがすばらしい。

    2022/04/01 リンク

    その他
    strawberryhunter
    strawberryhunter 和訳が完璧だった。

    2022/03/31 リンク

    その他
    take-it
    take-it 日本語訳がまた素晴らしい。彼女が明日をも知れぬ命だと思うと、どうにもいたたまれない。人を、文化を殺すな。

    2022/03/31 リンク

    その他
    yP0hKHY1zj
    yP0hKHY1zj 地下壕が橋下徹に見えた自分がイヤになった。

    2022/03/31 リンク

    その他
    futenrojin
    futenrojin 日本語訳もつけられていてよかった。「雪積る車は待つか征く主を」「戦線へ流るる雲の早さかな」「帰らむと言ひつつ家はいま地下壕」「破れ屋の穴より望む星はるか」

    2022/03/31 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    地下壕から平和を願う英語俳句 ウクライナ・ハリコフの23歳:中日新聞Web

    ロシア軍の猛攻にさらされている祖国ウクライナの苦悩を、母国語による俳句で表現している女性がいる。...

    ブックマークしたユーザー

    • dadapon2022/04/01 dadapon
    • yanoz2022/04/01 yanoz
    • strawberryhunter2022/03/31 strawberryhunter
    • etenrak2022/03/31 etenrak
    • mobile_neko2022/03/31 mobile_neko
    • krkw_mshr2022/03/31 krkw_mshr
    • bokmal2022/03/31 bokmal
    • andsoatlast2022/03/31 andsoatlast
    • maturi2022/03/31 maturi
    • kechack2022/03/31 kechack
    • take-it2022/03/31 take-it
    • mmsuzuki2022/03/31 mmsuzuki
    • nenesan01022022/03/31 nenesan0102
    • yP0hKHY1zj2022/03/31 yP0hKHY1zj
    • futenrojin2022/03/31 futenrojin
    • LouisFerdinand2022/03/31 LouisFerdinand
    • seek41582022/03/30 seek4158
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 政治と経済

    いま人気の記事 - 政治と経済をもっと読む

    新着記事 - 政治と経済

    新着記事 - 政治と経済をもっと読む

    同時期にブックマークされた記事