記事へのコメント45

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    frkw2004
    frkw2004 to be honestか。ぶちまけるとか、いくらかあった守秘義務の責任を捨て去る、といったニュアンスは無い気がする。伝わるかわからんけど、splashingly speaking とか。

    2017/06/27 リンク

    その他
    YukeSkywalker
    YukeSkywalker 「frankly」やないの?

    2017/06/27 リンク

    その他
    kiyo_hiko
    kiyo_hiko Frankly speaking, だと思ってた。…はともかくtoなんとか便利そう。

    2017/06/27 リンク

    その他
    deep_one
    deep_one フランクかと思ったらオネストか。/「ぶっちゃけ」という言葉の日本語的感覚は「正直」とは違う気がする。

    2017/06/27 リンク

    その他
    gkom
    gkom 情報

    2017/06/27 リンク

    その他
    m_h
    m_h To be~ シリーズ、遠慮がちになんかいうときになんとなく使ってた、一応使いこなせてた?のか? 英語は本当に難しい、地域によってもニュアンス変わるからなぁ。いかに気持ちや物事を正確に伝えるか。

    2017/06/27 リンク

    その他
    AKIMOTO
    AKIMOTO IMAO

    2017/06/27 リンク

    その他
    p-2yan
    p-2yan 知ってる単語だとその辺に落ち着くのだけど、そういう現代語というか、変化した単語・造語の類があったりしないんだろうか。言語としてはその方がロマンがあるよね…

    2017/06/27 リンク

    その他
    miyuking4649
    miyuking4649 私もActually, でいいと思ったけど。厳密な表現をしようとすると会話のテンポについていけなくなる初心者なので。

    2017/06/27 リンク

    その他
    sakuragaoka99
    sakuragaoka99 有用

    2017/06/27 リンク

    その他
    lbtmplz
    lbtmplz ok.

    2017/06/27 リンク

    その他
    nobujirou
    nobujirou buttyake?

    2017/06/27 リンク

    その他
    ene0kcal
    ene0kcal 不定詞イディオムの紹介なんだからactuallyは(笑)まぁ私もフランクな表現はactuallyだと思うが。in factはニュアンスが違うのよね。

    2017/06/27 リンク

    その他
    cocopelli-0806
    cocopelli-0806 こんなに覚えられませーん!!英語わかんない私は「で、結局なんだっけ?」ってなっちゃいます。

    2017/06/27 リンク

    その他
    Jinmen
    Jinmen ゲームのチャットだとtbhが多い

    2017/06/27 リンク

    その他
    fosanafo
    fosanafo to be honestでぶっちゃけとは面白いです!

    2017/06/26 リンク

    その他
    hammam
    hammam 「ぶっかけ」は世界共通語

    2017/06/26 リンク

    その他
    hiro_curry
    hiro_curry 忍殺語で言うところの「ジッサイ」だよね。

    2017/06/26 リンク

    その他
    tetsuya_m
    tetsuya_m 回りくどすぎる上にこんなに沢山覚えるの無理だと思うけどなあ、actuallyを実感込めて言う練習でもした方がよさげ

    2017/06/26 リンク

    その他
    yoiIT
    yoiIT Bukkakeが英語になってるんだから、Bucchakeで良いのでは?

    2017/06/26 リンク

    その他
    toomuchpopcorn
    toomuchpopcorn Toから始まるのは、個人的にとっさに思い出せない。To be honestよりは、Honestly speakingのほうをよく使っている。わざと冗長な単語を使って、何を話すか考える時間を稼いだりしている。

    2017/06/26 リンク

    その他
    ya--mada
    ya--mada actuary you know, ニョロニョロ あ、保険の計算する人だ

    2017/06/26 リンク

    その他
    lnimroder
    lnimroder You know, が(直訳での意味は違うけれど)使われ方というかニュアンスが似ている気がする

    2017/06/26 リンク

    その他
    Dai44
    Dai44 次は ちょまてよ で

    2017/06/26 リンク

    その他
    chab_day
    chab_day but check it(ぶっちゃけ)

    2017/06/26 リンク

    その他
    tuka8s
    tuka8s “To tell the truth”って言われるとびっくりしそうだが、、、、TTTTね

    2017/06/26 リンク

    その他
    piruke0623
    piruke0623 tbh

    2017/06/26 リンク

    その他
    ardarim
    ardarim straightforwardlyはだめだろうか?

    2017/06/26 リンク

    その他
    nlogn
    nlogn 「ぶっちゃけ」までくだけた言い方が書いてない。

    2017/06/26 リンク

    その他
    abababababababa
    abababababababa この辺が使えるとしゃべれること増えて楽しい気がする。

    2017/06/26 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    「ぶっちゃけ」は英語で?感情や微妙なニュアンスを伝えるために、今日から使える『不定詞イディオム』 | English Lab(イングリッシュラボ)┃レアジョブ英会話が発信する英語サイト

    英単語もフレーズもたくさん暗記し、自分でセンテンスを作る力がついてきた実感はある。けれど、自分が...

    ブックマークしたユーザー

    • mamoru-sato2018/05/30 mamoru-sato
    • rozalaroro2017/07/20 rozalaroro
    • thuramuu2017/07/20 thuramuu
    • kyupiaaa2017/07/20 kyupiaaa
    • zyun11092017/07/11 zyun1109
    • otchy2102017/06/30 otchy210
    • arata3da42017/06/29 arata3da4
    • tkomy2017/06/28 tkomy
    • dal2017/06/28 dal
    • gggsck2017/06/28 gggsck
    • ym_kokoperi2017/06/27 ym_kokoperi
    • Gln2017/06/27 Gln
    • shunrai2017/06/27 shunrai
    • sorazirou1232017/06/27 sorazirou123
    • fukuokayoshi2017/06/27 fukuokayoshi
    • headless_pasta2017/06/27 headless_pasta
    • ku_ne2017/06/27 ku_ne
    • tyosuke20112017/06/27 tyosuke2011
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事