タグ

英語に関するkiyo_hikoのブックマーク (62)

  • なんでcasualがカジュアルでcasualtyが死傷者なんだよ わけわからん

    なんでcasualがカジュアルでcasualtyが死傷者なんだよ わけわからん

    なんでcasualがカジュアルでcasualtyが死傷者なんだよ わけわからん
  • 私立探偵って、なんですか? 、 私立探偵私立探偵って、言... - 教えて!しごとの先生|Yahoo!しごとカタログ

    私立探偵って、なんですか? 、 私立探偵私立探偵って、言われるけど、 公立探偵って、ありますかね? 、 … 私立探偵って、なんですか? 、 私立探偵私立探偵って、言われるけど、 公立探偵って、ありますかね? 、 公立探偵って、警察のことですか?でも警察って、探偵業(捜査)のようなこともしますが、治安を預かるという大きな仕事もありますよね? 、 しかも、警察のことを「公立探偵」とか思っている人は皆無ですよね 、 つまり「探偵業」って、始まりからそもそも「わたくしりつ」の業種ではないのですかね? 、 だとすると、なぜわざわざ私立探偵とか呼ばわるしきたりがあるのですか?

    私立探偵って、なんですか? 、 私立探偵私立探偵って、言... - 教えて!しごとの先生|Yahoo!しごとカタログ
    kiyo_hiko
    kiyo_hiko 2023/12/23
    detectiveだと刑事になるからprivate detectiveを直訳したら私立探偵になったのでは(名推理)
  • 燻製ニシンの虚偽 - Wikipedia

    燻製ニシンの虚偽(くんせいニシンのきょぎ)、またはレッド・ヘリング(英語: red herring)は、重要な事柄から受け手(聴き手、読み手、観客)の注意を逸らそうとする修辞上、文学上の技法を指す慣用表現[1]。 解説[編集] 18世紀から19世紀に掛けてジャーナリストとして活動したウィリアム・コベットが書いた記事に由来し[2]、後に情報の受け手に偽の事柄に注意を向けさせ真の事柄を悟られないようにする手法を表す慣用表現として使われるようになった。例えば、ミステリ作品において、犯人の正体を探っていく過程では、無実の登場人物に疑いが向かうように偽りの強調をしたり、ミスディレクション(誤った手がかり)を与えたり、「意味深長な」言葉を並べるなど、様々な騙しの仕掛けを用いて、著者は読者の注意を意図的に誘導する。読者の疑いは、誤った方向に導かれ、少なくとも当面の間、真犯人は正体を知られないままでいる。

    燻製ニシンの虚偽 - Wikipedia
    kiyo_hiko
    kiyo_hiko 2023/10/03
    "赤いニシン" 目眩ましや幻惑する物 / "ウサギを追う犬の気を逸らそうと、燻製ニシンを使ってみた" という私信由来らしい
  • Requesting administrator privileges at run time

    kiyo_hiko
    kiyo_hiko 2023/10/03
    "actually the runas and admin privileges are a red herring." 何この赤いニシンって / 本題としては "When a process already runs, there's no way to change its security token"
  • 英語で質問されて答えられなかった思い出

    昔、スーパーでバイトしてた頃にめっちゃ早口の英語で質問されて、上手く答えられなかった事がある。 かろうじて「このヨーグルトは砂糖入りか?」って聞かれてるんだなってのは分かったのだが、この「ヨーグルトは砂糖は入ってないが後から加える為の砂糖の小袋が付いてる」ってのを英語でどう言えばいいのか分からず答えられなかった。 ノンシュガーとかシュガーレスは和製英語らしいし、シュガーレスって書いてても甘味料で甘いタイプもあるし思ってた以上にどう答えればいいのか迷ってしまった。 そうこうしていたらベテラン店員のおばちゃんがやってきて、身振り手振りとカタコトの明らかに意味が間違ってる英語を連呼してたら、聞いてきた人もなんとなく分かったみたいで砂糖の小袋が付いてるタイプのヨーグルトを持っていった。 あの時ほど、コミュニケーションはまず意思疎通しようという意思と積極性が大事だと実感した事はなかったな。 今なら翻

    英語で質問されて答えられなかった思い出
    kiyo_hiko
    kiyo_hiko 2023/08/02
    とにかく通じればいいのでSugar separated, It has a small sugar bag on its top.とか思い付きで適当に即答してしまう
  • 訪日客の鉄道旅、英語通じず困った「あるある」集

    世界的にコロナ禍が収束し、再び訪日観光客が増えている。国内ではインバウンド需要を歓迎する報道が多いが、日は主要国で最も英語の通じない国である。日は安全でトイレの清潔な良い国であるが、世界から見るとコミュニケーションの取りにくい国であることも自覚しておかねばならない。いっぽう、やはり英語が通じなかった韓国中国では英語の通用度がずいぶん上がったと感じる。何が違うのだろうか。 アジアで一番良かった国が「フィリピン」の衝撃 北京から寝台列車でモンゴルへ向かったことがある。コンパートメントには私とデンマーク人青年、彼はアジア3カ月間の旅の終わりで、ネパールから入り、アジア各国を周遊、北京から列車でモンゴルへ、さらにシベリアを横断して帰国するという。 私はありきたりな質問だが「アジアでどこが良かったですか?」と聞いた。すると彼は真剣に考えてくれたが、意外にも答えは「フィリピン」だった。私は「海が

    訪日客の鉄道旅、英語通じず困った「あるある」集
    kiyo_hiko
    kiyo_hiko 2023/08/01
    中卒は3年、高卒は6年、大卒は教養過程で更に英語習ってみんな話せないの本当に謎。空港ホテルのフロントやってた頃の客のエアライン・クルー、洋画見てばかりだったが言葉が通じない外に出るのしんどかったのかな
  • What are the formal names of operands and results for basic operations?

    kiyo_hiko
    kiyo_hiko 2023/03/10
    ありがたい…
  • ジャンボ - Wikipedia

    この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方) 出典検索?: "ジャンボ" – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2017年11月) 象のジャンボ (1882年頃) ジャンボ(Jumbo、1861年 - 1885年9月15日)は、実在した著名な象の名前である。「巨大」を意味する言葉「ジャンボ」(たとえばボーイング747旅客機の愛称「ジャンボジェット機」など)の語源となった。 生涯[編集] ジャンボは、オスのアフリカ象である。1861年に仏領スーダン(現在のマリ共和国)で生まれたが、そこからフランスに持ち込まれて、パリにある国立自然史博物館付属パリ植物園付設の古くからある動物園で飼育された。18

    ジャンボ - Wikipedia
    kiyo_hiko
    kiyo_hiko 2023/03/05
    英語でジャンボというとこの象が語源
  • 開発でエラーが出て、上司に聞くと「ちゃんとエラーを読んで」と指摘を受けました。ただ大半が英語です。ここがいけない等と印や色で何かを示してくれる事もありません。この私がエラーを読んで何か解決出来ますか?

    回答 (38件中の1件目) 英語であることは問題ないと思いますが、エラーを示す行に何もないこととかは困ったなあってなりますよね、初心者の頃は特に。。。 https://off.tokyo/blog/%e3%82%a8%e3%83%a9%e3%83%bc%e3%81%8c%e5%87%ba%e3%81%a6%e3%82%8b%e8%a1%8c%e3%81%ab%e8%a1%8c%e3%81%a3%e3%81%9f%e3%81%ae%e3%81%ab%e3%83%bb%e3%83%bb%e3%83%bb/

    開発でエラーが出て、上司に聞くと「ちゃんとエラーを読んで」と指摘を受けました。ただ大半が英語です。ここがいけない等と印や色で何かを示してくれる事もありません。この私がエラーを読んで何か解決出来ますか?
    kiyo_hiko
    kiyo_hiko 2023/02/14
    いや高卒なら中1から6年、大卒なら中1から10年英語に学んで触れてるわけじゃん。もはや英語の大ベテランじゃん。その10年はwaste of timeなのかな?もっとがんばれよ
  • ネイティブがベラベラ喋ってる英語動画を0.25倍速で聴いて恐ろしいことがわかった

    「日人にはあまりに速くて聴き取りづらい」 ではなくて 「そもそもマジで発声すらしていないから音自体が脱落している」 という瞬間がめちゃくちゃある 俺が聴いた音声のなかで1つ例を挙げれば "I’m going to talk to you about ~" だったら "アイマトークトゥウァバ~" みたいな感じで、 実際の発声には"going to"の欠片もない "you"部分の音の実在は辛うじて認められるけどビックリするくらい控えめ 「実は聴き手が音を脳内補完するもんなんです」的なフレーズ集を知識として頭に叩き込まない限りネイティブレベルのリスニングはほぼ不可能なのでは?

    ネイティブがベラベラ喋ってる英語動画を0.25倍速で聴いて恐ろしいことがわかった
    kiyo_hiko
    kiyo_hiko 2023/01/14
    カタカナ英語(engrish)で慣らされてしまうことも結構問題
  • あの〜〜素朴な疑問なんですが「楽天カードマン」は二人以上になっても「楽天カードメン」ではなく「楽天カードマンズ」というの... - Yahoo!知恵袋

    楽天カードマン」は固有名詞だからですね。 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1425779344 「superman」は「超人」→「supermen」 映画などヒーローの「スーパーマン」は「特定のもの」→「supermans」 カテマスのnanda110roka様が「例えば「ウルトラマン」が数体集まればウルトラメンにならずウルトラマンズになります」とウルトラマンについても触れておられますが個人的に興味があったのでついでに追記しておきます。 「ゾフィ」「セブン」など名前がある彼らですがウルトラの星の星人はみな「ウルトラマン」です。 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1331300908 ↑ ここの「ウルトラマンのモデルが2つあれば

    あの〜〜素朴な疑問なんですが「楽天カードマン」は二人以上になっても「楽天カードメン」ではなく「楽天カードマンズ」というの... - Yahoo!知恵袋
    kiyo_hiko
    kiyo_hiko 2022/12/26
    ほう
  • セキュリティエンジニアのための English Reading | デジタル人材の育成 | IPA 独立行政法人 情報処理推進機構

    背景 私たちは中核人材育成プログラム 第5期受講生として、1年間にわたり様々な講義を受け、演習を実施してきました。その過程で、変化し続けるサイバーセキュリティの世界では、世界中の情報を的確に収集し成長を続けることが大事であることを学びました。 世界中の情報を利用するためには英語の力、中でもリーディングの力が不可欠です。しかし、私たち日セキュリティエンジニアの多くは英語に苦手意識を持っており、的確な情報活用ができていないのが現状です。 プロジェクトは、日セキュリティエンジニアの情報収集力・成長力レベルアップのため、その手段としての英語リーディングの意欲・能力向上を目指して企画されました。実務や学習にお役立ていただければ幸いです。 想定利用者 日語話者のセキュリティエンジニア全般ですが、中でも「ユーザー企業や官公庁で働く実務担当者」を主なターゲットとしています。「英語はちょっと……

    セキュリティエンジニアのための English Reading | デジタル人材の育成 | IPA 独立行政法人 情報処理推進機構
  • pingの読み方は「ピン」か「ピング」か問題についての結論 | naglly.com

    前回の記事内の「pingの読み方」についての話、結構受けが良かったので続けて書いていきます。 ネタ:自信満々で口に出せない困った専門用語たちからの焼き回しで申し訳ないんですが、「ping」をどう呼ぶか問題については、一応の結論が自分なりに出ました。 まず、英語のネイティブな発音で日人が聞くと、ピンって聞こえるので、もしも英語圏の人と仕事をする機会がありそうな方は、「ピン」と言っておいたほうが無難なようです。 そういう方は、普段からピンと発言しておかないと、もしものとき、英語圏の方に「What?」と言われかねません。 こういったネイティブな発音を知りたい場合は、下記のサイトが便利です。

    pingの読み方は「ピン」か「ピング」か問題についての結論 | naglly.com
    kiyo_hiko
    kiyo_hiko 2021/12/22
    寝具とか任務とかのアクセントなら英語でも通じそうな予感。年貢とか音符とかのアクセントで言う人が多いので通じなさそう
  • アメリカ人に朝一で仕事を依頼したら "Ten four." と言われ、意味を取り違えて困惑「なにその初見殺し」

    山口慶明🇺🇸で何とか生きてる @girlmeetsNG アメリカ人に朝一で仕事を依頼したら"Ten four."と言われ「10時4分までにやってくれるのか。何か中途半端な時間だけど早くて助かる」と思ったが午後になっても連絡がなく状況を確認したら「まだだけど急ぎ?」と言われ「え?」ってなったんだけど10-4(ten four)はOKのスラングらしい…なにその初見殺し… 2021-10-27 22:02:15

    アメリカ人に朝一で仕事を依頼したら "Ten four." と言われ、意味を取り違えて困惑「なにその初見殺し」
    kiyo_hiko
    kiyo_hiko 2021/10/29
    天和?
  • 定冠詞のtheについて(ついつい「イン・ザ・~」と口をついて出てきてしまうかもしれないあなたへ) - Hoarding Examples (英語例文等集積所)

    今回の実例は、Twitterから。 昨日、少し連続ツイートしたのだが、一般的に、地名や人名などの固有名詞には定冠詞のtheはつけない。例えば地名の「銀座」はGinzaで、「中央区」はChuo, またはChuo City, Chuo Ward, あるいはChuo-kuと言い、「東京都」はTokyoで「日」はJapanだ。いずれにもtheはつかない。「ロンドン」はLondonだし、「ニューヨーク」はNew Yorkだ。 ここまでは誰も疑問に思わないだろう。 「イングランド」も無冠詞でEnglandだし、「スコットランド」も無冠詞でScotland, 「ウェールズ」「北アイルランド」もそれぞれ無冠詞でWales, Northern Irelandだ。 だが、「連合王国」になるとthe United Kingdomと定冠詞のtheがつく。 「アメリカ合衆国」もthe United States

    定冠詞のtheについて(ついつい「イン・ザ・~」と口をついて出てきてしまうかもしれないあなたへ) - Hoarding Examples (英語例文等集積所)
    kiyo_hiko
    kiyo_hiko 2021/09/23
    元々前置詞+名詞句で理解しており、イン・ザでくっつける発想自体無かった。そういう人達はバック・トゥー・ザ・フューチャーなどの類推でトゥー・ザになったりしないのかな。ゴー・トゥー・ザ・トラベルとか
  • 日本人が「いつまでも英語を話せない」悲しい原因

    【誤解①】たくさん聞き流せば話せるようになる あまり聞きなじみはないと思いますが、「第二言語習得」という、人が言語を習得するプロセスを明らかにする学問があります。いわば“言語習得の科学”とも言えます。 この第二言語習得の観点から考えると、なぜ日人が英語が話せないのかが見えてきます。日人の英語学習には次の4つの誤解があると考えています。 【誤解①】たくさん聞き流せば話せるようになる 英語を毎日聞いていると、英語を勉強している気がします。とはいえ、わからないまま聞いていても“ただの音”にすぎません。だから、たくさん英語を聞き流しても、英語を話せるようにならないのです。 大切なのは、理解してインプットすること! 英語をただ聞き流すだけでは英語のインプットになりません。 海外留学をして、現地でネイティブの友だちができたら、その会話の中で学ぶことはたくさんあるでしょう。この状況では「こうしゃべる

    日本人が「いつまでも英語を話せない」悲しい原因
    kiyo_hiko
    kiyo_hiko 2021/05/21
    片仮名英語にしないと笑われるからな…中学の時スピーチコンテストに出る事になって聞いたままの英語で話してたら物真似されて揶揄されたわ。自分らが片仮名英語覚えてもネイティブの英語聞いて話せる訳なかろうよ
  • 英語力年齢診断・改 - 豪鬼メモ

    英単語の意味を知っているかどうかの質問に答えていくと語彙力が診断できるサービスを作った。英単語の獲得年齢データベースを使って、ネイティブ英語話者の何歳程度の語彙力に相当するかを検証するものだ。まずは、実際のサービスを使ってみて欲しい。 質問は全部で22問あり、回答し終わると、その成否に応じた実力診断の結果が表示される。2分くらいで終わるようになっている。Twitterで呟かれた皆様の結果はこんな感じ。#語彙力年齢診断 データとアルゴリズムについて説明する。獲得年齢データベースの収録語数は3万語ほどなのだが、その他の語も出現頻度から推定して獲得年齢を割り振っている。8割方の英語ネイティブ話者は「mama」を3.18歳までに覚え、「teacher」を5.69歳までに覚え、「draconian」を16.97歳までに覚えるといったデータが得られている。全部で7万語の単語および熟語が検査の対象にでき

    英語力年齢診断・改 - 豪鬼メモ
    kiyo_hiko
    kiyo_hiko 2021/02/11
    ”ネイティブスピーカの17歳相当です。 https://dbmx.net/dict/quiz_aoa.cgi?z=07df049ae980” だった。高卒だからそんなもんかな。
  • Togetter - 国内最大級のTwitterまとめメディア

    いま話題のツイートまとめが読めるTwitterまとめに特化したまとめサイト。人気のツイートやTwitterトレンド、写真やマンガといった話題の画像から、さまざまなニュースの反応まで、みんなであつめる国内最大級のメディアプラットフォームです。

    Togetter - 国内最大級のTwitterまとめメディア
    kiyo_hiko
    kiyo_hiko 2020/05/05
    論文読む身分ではないげど何となくブクマ
  • 小泉進次郎環境大臣のsexyの語法は正しいか?:なぜ世界のメディアが誤解したか? : 米山明日香のブログ

    米山明日香のブログ 2021年11月『英語発音記号の鬼50講』(明日香出版社)発売。 2020年7月『英語リスニングの鬼100則』(明日香出版社)発売。 2017年6月20日(火) BSスカパー「ニュースザップ」に出演。 記事の無断転載はご遠慮ください。 お問い合わせ プライバシーポリシー 個人情報保護方針 一部SNSやメディアでは「小泉進次郎環境大臣が気候変動問題をセクシーに扱うべき」として、話題をさらっています。いくつかのメディアやSNSでは、誤解があったと記事を書き換えているところもあるようですので、誤解も減っているようです。(誤解なく伝えているメディアももちろんあります) ではなぜ上記のように発言に誤解があったのでしょうか。 なぜ誤解されたのでしょうか。 米山明日香 Dr Asuka Yoneyama@asuka_yoneyama_「sexyに」気候変動問題を・・・進次郎大臣の真意

    小泉進次郎環境大臣のsexyの語法は正しいか?:なぜ世界のメディアが誤解したか? : 米山明日香のブログ
    kiyo_hiko
    kiyo_hiko 2019/09/24
    中身が無い話ではプロ翻訳者も苦労するんちゃう。楽天のこれ思い出したし → "時折コミュニケーションを行い、グローバルな ベストプラクティスを実践していただくグローバルなオポチュニティです"
  • 日本人の大人がよくする、英語の間違い

    人が間違えやすい英語 ver. 20210930 ガイ ナット nathaniel.guy@gmail.com 以下に、日人が間違いやすい英語の例を纏めてみました。主に英語上級レベルの方向けの記事として書きましたが、どのレベルの方でも是非、ご自身の英語力を磨くために参照いただければと思います。 なお、このガイドを作成するに当たり、友達の藤さんと野口さんに助言いただきました事を、深く感謝致します。 更新(11月16日):読んでくださった皆さん、シェアしてくださった皆さん、ありがとうございます!この記事は私の期待以上に皆さんにシェアしていただいて、当に嬉しいです。追加してほしいパターン、エラーの指摘、ご感想などを知らせたい方は、ご遠慮なく上記のメルアドへ連絡ください。 例:開始・終了時刻を述べるときの「from」 誤) “Today we will have visitors fro

    kiyo_hiko
    kiyo_hiko 2018/11/16
    teachは重いんだな