もっと的確な言い回しを見つけたいとき 言い換えが可能な違う言葉を見つけたいとき 単調な文章になってしまったなーと感じたとき ある言葉から連想される言葉を知りたいとき 検索フォームや索引から言葉を指定すると、その言葉の類語、同義語、連想語が表示されます。表示された言葉のリンクをたどることで、「類語の類語」も簡単に検索に検索できます。
もっと的確な言い回しを見つけたいとき 言い換えが可能な違う言葉を見つけたいとき 単調な文章になってしまったなーと感じたとき ある言葉から連想される言葉を知りたいとき 検索フォームや索引から言葉を指定すると、その言葉の類語、同義語、連想語が表示されます。表示された言葉のリンクをたどることで、「類語の類語」も簡単に検索に検索できます。
源ノ明朝は、アドビフォントとしては2番目の Pan-CJK 書体ファミリーであり、Serif 書体として源ノ角ゴシックと対をなすものです。どちらのファミリーも、東アジアに住む 15 億の人々のための、統一された書体デザインへのニーズに応えるためにリリースいたしました。 源ノ明朝は、東アジアで用いられている4つの言語(簡体中国語、繁体中国語、日本語、および韓国語)で必要な文字をサポートします。それぞれ、7つのウェイトを持ち、各ウェイトに含まれる 65,535 の字形は、各言語の多様性を尊重するとともに、共通化できる部分については積極的にデザインの一貫性を高めるようデザインされています。さらに、欧文の豊富な文字セットを有し、ラテン、ギリシアおよびキリル文字に対応しますが、そのデザインは Source Serif に基づいています。
1.1. Swift について | Swift Published on 2015年12月10日 1.2. Swift ツアー | Swift Published on 2015年12月11日 1.2.1. シンプルな値 | Swift ツアー | Swift Published on 2015年12月12日 1.2.2. 制御フロー | Swift ツアー | Swift Published on 2015年12月13日 1.2.3. 関数とクロージャ | Swift ツアー | Swift Published on 2015年12月14日 1.2.4. オブジェクトとクラス | Swift ツアー | Swift Published on 2015年12月15日 1.2.5. 列挙型と構造体 | Swift ツアー | Swift Published on 2015年12月16日 1.
Illustrator日本語英語対訳表をCC(2019 23.0.1)版に更新しました。スクリプト作成や、海外のチュートリアル記事を調べる時に使ってください。 データが多すぎるので、このページには主要な項目だけ書いています。 アプリ内に登場するたくさんのテキストから検索したい場合は、お手数ですが下のテキストファイルをブラウザで開くか、ローカルに保存して使ってください。 2019版の主な変更点 追加ほか Adobe Fonts 関係 フリーグラデーション関係 グローバル編集 関係 SWF プリセット画面が実際に則していなかったので修正 ほか、アプリケーション側で追加されたものに加え、抜けていたものの追加なども含まれています。 抜粋ファイル Ai2019_tuika 言葉の変更 Typekit → Adobe Fonts バット線端→線端なし 余分なポイント→孤立点 (ブラシの)彩色→着色 ほ
目次 やわらか・繊細系の日本語フォント 12種類 力強い太文字系の日本語フォント 8種類 手書き・毛筆系の日本語フォント 6種類 レトロ系の日本語フォント 3種類 コミック系の日本語フォント 2種類 民芸風の日本語フォント 2種類 変わり種の日本語フォント 4種類 フォントを利用する際は必ず規約の確認を 商用利用の可否や条件については調査し記載していますが、商用利用のみ有料版の購入が必要だったり、配布元への連絡だったりする必要なケースもあります。ご利用の際は、必ずフォント配布元サイトで利用規約をご確認ください。 1. やわらか・繊細系の日本語フォント 12種類 落ち着いた優しいデザインにマッチする、繊細なフォントを集めました。癖が強くなく使いやすいものが多いので、重宝できます。 イマジン・ヨコハマフォント イマジン・ヨコハマフォント ひらがな・カタカナに加え、横浜市に関連する漢字が使えます
OSXに標準インストールされているirbは、残念ながら日本語が文字化けする。Rubyの方は標準で日本語が使えるようになったのに、何故なんだ? 調べてみると、Ruby自体の日本語処理には問題ないのだけど、irbがコマンド入力を受け取る際に使っているライブラリ(libedit)が日本語に対応していないのが原因らしい。解決策は、日本語対応のライブラリ(readline)に切り替えること。 日本語が使えない環境 irbは、"readline"をrequireして、コマンド入力ライブラリを利用している。 requireした"readline"はどこにあるのか? irbを起動して、以下のコマンドを入力してみる。 $ irb irb(main):001:0> puts $LOADED_FEATURES.grep /readline/ /System/Library/Frameworks/Ruby.fra
人気のビューアーアプリ「GoodReader (iPhone,iPad)」を日本語化する方法です。 先に紹介した「iFunBox」を使って、アプリの中に日本語化ファイルをコピーするだけで日本語化できます。 それでは、行きます! 1. 日本語化ファイルのダウンロード はじめに日本語化ファイルをダウンロードします。 日本語化ファイルを公開している「PickApp」さんのサイトからダウンロード。 2. iFunboxを使って日本語化ファイルをインストール iPhoneを接続してiFunboxを起動、 ユーザーApp → GoodReader → GoodReader.app に日本語化ファイル「ja.lproj」をドラッグ&ドロップ。 コピーが完了したら iPhoneを再起動して完了です。 iFunBoxについて詳しくはこちら ⇒ iPhoneの中身を丸裸に!iPhone, iPadのファイルシ
My name is Kenneth and I write cool Mac and iPhone software. This is my personal weblog where I post about stuff I find interesting. I usually write about Mac development, the business of shareware and the Mac community in general. Apple (14) Art (9) Articles (7) Blog (4) Business (14) Cocoa (9) Contests (2) English (60) Français (3) Gaming (3) Hacking (4) Humor (5) Interface (6) Internet (27) iPh
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く