EEEE.EBIDMAN @AB_MkIII “百合”ってのはキスとかセックスとか裸で抱き合ってるとかそういうのじゃねえんだよ。こういうのなんだよ。わかるか? pic.twitter.com/pcFc4IZZ0E 2019-01-10 16:15:25
今、日本で最も有名な執事「セバスチャン」は、間違いなく『黒執事』(枢やな、スクウェア・エニックス、2007年。2006年から連載)の「黒執事」セバスチャン・ミカエリスとなるでしょう。『黒執事』は2017年の公開情報として、「全世界で2300万部を超えるベストセラー」(超アニメディア 2017/06/17記事の記載)と言われており、連載が今も続く人気作品で、アニメの地上波放送・映画版、実写映画化、ミュージカル化などの多面的な展開が続いている点で、「常に新しい執事イメージを更新する中心的存在」であり続けています。 2018年8月2日の記事「多すぎ!アニメ・漫画・ゲームのセバスチャンといえば?」では、「セバスチャン」で想起するキャラクターランキングが掲載されており、以下のような結果になっています。 1位 黒執事 2位 アルプスの少女ハイジ 3位 リトル・マーメイド その『黒執事』の作者・枢やな先
2017年11月16日19:05 カテゴリオタクin中国 中国でヤン・ウェンリーは中華系、中国人キャラと思われていなかったと判明 管理人不覚の極み 今回は個人的に今年一番衝撃的だった話についてを。 「銀河英雄伝説」 は中国でも人気が高く、日本の作品の中では恐らく中国におけるファン層やネットコミュニティの形成が最も古い作品だと言われていますし、簡体字中国語版が発売されていたりもします。 「銀英伝」が中国に刺さった理由としては、以前から 「片方の主人公であるヤン・ウェンリーが中華系であるのも大きいのではないか」 という話がありましたが、先日古参の中国オタクの方々から 「中国の銀英伝ファンの間でヤン・ウェンリーは中華系キャラ、中国人キャラだとは思われていなかった」 という驚愕の事実を教えていただきました。 もちろんこれはかなり昔の話で、さすがに現在では中国語の作品関連情報も整っていますしヤン・ウ
ご自身の語彙力をお選び下さい。 語彙力に合わせてフキダシ内のセリフが変わります。 (語彙力が低いと思われる方はこちら→■) (語彙力が高いと思われる方はこちら→■) 語彙力が普通だと思われる方はこちら↓ (レシピ提供:ぐるなび みんなのごはん/河瀬璃菜) (語彙力が低いと思われる方はこちら→) (語彙力が高いと思われる方はこちら→)
ドラちゃんのおへや のび太の名言集 番外編 「のび太のくせに」の全て 当コーナーではのび太による数々の名言を紹介しているが、この「番外編」ではあえてのび太以外の人間による発言を紹介したい。その発言とは「のび太のくせに」。これは、ジャイアンやスネ夫にとっては非常に便利な言葉である。のび太がどんな事をしても、この一言だけで完全に否定することが出来るのだから。「のび太のくせに」は、のび太の人権を全く無視していると言っても過言ではないだろう。この言葉は「いじめられっ子のび太」を象徴しており、こんな言葉を浴びせかけられる人間はのび太以外には存在しないであろう。「のび太のくせに」を当コーナーで取り上げる理由はここにある。 今回は、単行本未収録作品を含めた短編「ドラえもん」全作品を調査して、確認することが出来た全ての「のび太のくせに」を紹介する。そして、少々考察を試みてもみた。この番外編で、のび太の歴史
(追記) 作詞者である只野菜摘先生からツイッターでコメントいただきました。 あと、イェイの回数について、コメントしました。 只野菜摘先生からコメント頂いちゃいました。 (本文) プリキュアは10年間の年月をかけて、何を唄ってきたのでしょうか。 調べました。 久しぶりのテキストマイニングです。今回は、プリキュアの唄の歌詞です。 <条件> ・「うたまっぷ」に登録されているプリキュアソング281曲(2015年8月15日現在)からTVサイズなど重複分などを除いた全257曲 ・Lyrics Master2を使いテキスト化のち、解析ソフト「KHCoder」にて分析 で、結果です。 プリキュアソング頻出150ワード まずは頻出150ワードです。 全257曲中における頻出語150です*1 こんな感じになりました。 トップ5はこれです。 1位:プリキュア 2位:Go 3位:みんな 4位:夢 5位:笑顔 最頻
まず "let it go" の邦訳の議論でほとんどスルーされているみたいだけど、ぼくにとっては最高に大切だと思えることがひとつある。それは 歌の一番のサビの部分にピッタリとした日本語を当てたこと1970年代終盤以降、日本の歌謡曲は現在の J-POP に至るまで、歌のサビの部分に必ずと言っていいほどヘンテコな英語の(歌詞ともフレーズとも呼べないイミフな)単語列が挿入されている。例えば同じディズニーの「リトル・マーメイド」の「アンダー・ザ・シー」なんか見ても分かる。もしこのサビの部分が「れりごー!れりごー!」だったらと想像するだけでも、背筋が寒くなる。 アナ雪の「ありのままで」にはそれがない。もちろんこの曲だけでなく、冒頭の氷取りの歌「氷の心」、「雪だるまつくろう」、「生まれてはじめて」、劇中歌がぜんぶヘンテコなフレーズの無い日本語になっていて、しかも物語進行のカギになる心理描写を原作に忠実
前回のエントリー【茨城動戦士ガンダム 名言集】に続く第2弾です。 いろいろなマンガ・アニメの名言や有名なフレーズを茨城弁に訳してみました。 なお、作品タイトルも茨城っぽくしています。 ※ドラマ・映画編も作りました。 フランダースのいぬめ 「犬め」になっているところがポイントです(笑) ネロ 「パドラッス はー 俺こわぐなっちったよ」 最終回の感動的なシーンですね。ネロが死ぬ間際に言った言葉。「こわい」は茨城弁で「疲れた」「しんどい」 筑波の少女ハイジ ハエジ 「クララが・・・ クララが おっ立ってっと!」 車椅子の少女クララが自分の足で立った瞬間のハイジの言葉 ルパン三世 いばらの城 銭形警部 「あんにゃろはとんでもねーもん がめでっちった。それはおめの心だっぺ」 クラリスの「あの方は何も盗らなかったわ」という発言に対して、銭形が放った名言。 あっぱとっぱンマン 「あっぱとっぱ」とは茨城弁
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く