ゆあん @wt_yn_ Googleさんのガバガバ変換が色々回ってきてるけど、 一番ひどい翻訳だったのは、 「Greeeen」て打つと翻訳が「レミオロメン」だった事な。 ※現在は修正されています。 2015-08-27 10:10:59
理化学研究所の小保方晴子ユニットリーダーらが報告した新しい万能細胞「STAP細胞(刺激惹起性多機能獲得細胞)」の作製法に対し、外部から「再現実験(追試)が成功しない」などの指摘が出ていることについて、酸性溶液に浸す化学刺激以外に、細胞を罵倒することによる言語刺激も必要であることが6日分かり、学会に波紋を呼んでいる。言葉による語りかけが物質に影響を及ぼす学説は従来「似非科学」として一蹴されてきた。 6日、理研が新たに公開した詳細な作製法には「酸性溶液をpH5.7で維持すること」「生後1週間以上のマウスの体細胞では作製効率が大幅に落ちること」「雄のマウスの方が効率が良いこと」などが記載されていた。 だがこの手順書が指示する「酸性溶液に浸した細胞を、培地で培養する際2時間程度『死ね』『バカ』『働け』など、罵倒による言語刺激を絶えず行うこと(言語には依らない)」という記述について、発表直後から世界
1:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2011/10/26(水) 11:15:48.65ID:SgJDW07Q0 「酔っ払い」の発音=ヨッパラリ 「通行証」=クルクルパー 「豚」=シカ 「オオカミ」=スシ 「うさぎ」=カニ 「こんにちは」=モイ 「さようなら」=モイモイ ※元ネタはtwitterです。にかく様ありがとうございます。 http://en.twitter.com/#!/2ka9/status/52697483909939200 3:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2011/10/26(水) 11:18:32.57ID:r92wkVsp0 ,-'"ヽ / i、 / ̄ ̄ ヽ, _/\/\/\/|_ { ノ "' ゝ / ', \ / / "' ゝノ {0} /¨`
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く