タグ

関連タグで絞り込む (1)

タグの絞り込みを解除

映画と吹き替えに関するext3のブックマーク (1)

  • 洋画は吹き替えで見るべき。字幕で見るヤツはただの調子コキ野郎 : 暇人\(^o^)/速報

    洋画は吹き替えで見るべき。字幕で見るヤツはただの調子コキ野郎 Tweet 1 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[] 投稿日:2009/08/23(日) 14:12:53.67 ID:FPy4MOMF0 字幕なんて文字数が少なすぎて台詞の半分近くはカットしてるじゃん。 あの文字を読んで英語音声を理解した気になって調子こいてるだけじゃん。 字幕を見てる間俳優の顔から目をそらして演技を見逃してるじゃん。 ■英語がネイティブ並みに聴きとれるようになる方法 【新感覚オンラインシミュレーション「三国ヒーローズ」ついに公開!】(とにかく斬新。クリゲに飽きた人やSRPG好きにオススメ) 3 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[] 投稿日:2009/08/23(日) 14:13:42.23 ID:Fycv7gbnO ※これは釣りスレです 7 名前:以下、名無しにかわりま

    洋画は吹き替えで見るべき。字幕で見るヤツはただの調子コキ野郎 : 暇人\(^o^)/速報
    ext3
    ext3 2009/08/28
    "環境音が消えてしまってるやつが一番駄目"「シャーロックホームズの冒険」はまさにそれだったなぁ。声切り替えてみると奥行きが有るか無いかがはっきり分かる/でも字幕だと常に画面見てないといけないから嫌なんだよ
  • 1