タグ

関連タグで絞り込む (2)

タグの絞り込みを解除

1,000 true fansに関するfab-labのブックマーク (4)

  • CD Baby Japan

    Hello there! You’ve stumbled upon the CD Baby 404 error page. This is probably not the page you were looking for—unless, of course, you were looking for our error page. In which case, welcome! Take a seat. Enjoy the view. If you’re destined for elsewhere, please consider clicking one of the helpful navigation links above. The rest of us will be here should you get lost again. In fact we’ve been th

    CD Baby Japan
  • Amazon.co.jp:デジタル音楽の行方: 本

    Amazon.co.jp:デジタル音楽の行方: 本
    fab-lab
    fab-lab 2008/06/11
    食べるために稼ぐのと、生き方を貫くのと
  • 独立系ミュージシャンのサバイバルを助ける本物の漢 | WIRED VISION

    独立系ミュージシャンのサバイバルを助ける物の漢 2008年6月11日 ITカルチャー コメント: トラックバック (0) (これまでの yomoyomoの「情報共有の未来」はこちら) ワタシが購読しているポッドキャストに Coverville というカバー曲専門ポッドキャストがあります。ワタシが Coverville を好きなのは、有名どころだけでなくウェブサイトで公開されているセミプロに属する人たちの音源までチョイスが幅広いというのがあります。 そうした音源をどのように見つけてくるのか、個人的にはそちらに興味があるのですが、最近 Coverville のウェブサイトを見ていて思うのは、iTunes Store へのリンクが増えたなということです。 iTS が米国最大の音楽小売店であることを考えれば不思議ではないのですが、最近ではメジャーに留まらずインディーズにも利用の広がりを特に感じま

    fab-lab
    fab-lab 2008/06/11
    食べるために稼ぐのと、生き方を貫くのと
  • 「千人の忠実なファン」

    著者 ケヴィン・ケリー Kevin Kelly 訳  堺屋七左衛門 この文章は Kevin Kelly による "1,000 True Fans" の日語訳である。 千人の忠実なファン (訳注:2016年12月にこの文章の改訂版が発表されている。改訂版の日語訳はこちら。→「千人の忠実なファン(改訂版)」) -------------------- よく知られているように、ロングテールは2種類の人々にとって良いニュースである。一つは、少数の幸運な集積業者、たとえばアマゾンやネットフリックス。もう一つは60億人の消費者。これら2種類のうち、消費者のほうが無限のニッチに隠れている財産からより多くの恩恵を受けていると思う。 しかし、創作者にとってみればロングテールが功罪相半ばするものであることは疑う余地がない。この方程式においては一人一人の芸術家、演出家、発明家、制作者が考慮されていない。ロン

    「千人の忠実なファン」
    fab-lab
    fab-lab 2008/06/11
    食べるために稼ぐのと、生き方を貫くのと
  • 1