タグ

関連タグで絞り込む (0)

  • 関連タグはありません

タグの絞り込みを解除

言語とゲームに関するShoCohのブックマーク (1)

  • この看板、なにホテル? 『バトルフィールド3』の衝撃的なミスと、ゲーム開発情報における言語の壁【GDC 2015】 - ファミ通.com

    講演の大半は、冒頭からずっと、エジプト人の父を持つ同氏がアラビア文字の読み方を教えていく内容。「はい、この文字はこう読みます。それじゃこの単語が読める人? はい、正解! 次はわかるかな?」 こんなノリが30分の公演中、8割を占めた。「こりゃあ、“ハズレ”を引いたかな」と思った人も多かったと思うが、それは大きな間違いだった。 「それじゃあ大分練習したから、これわかるかな」と提示されたのは、『バトルフィールド3』の初出時の“Fault Line”デモの1シーン。ビルの屋上で釘付けにされて、仲間の援護射撃とともにスナイパーが潜む対面のホテルへロケットランチャーを撃ちこむ場面だ。ホテルの看板には、何らかのアラビア語の下にHOTELと英字表記。普通はアラビア語の部分がなんかの固有名詞で「なんとかホテル」という看板だと考えるのが普通だろう。 しかし、習ったとおりに解読していくと、出てきた意味は「ホテル

    この看板、なにホテル? 『バトルフィールド3』の衝撃的なミスと、ゲーム開発情報における言語の壁【GDC 2015】 - ファミ通.com
  • 1