タグ

言語とアニメに関するlemonpanicのブックマーク (1)

  • 魔法使いの嫁4 ことわざの意味など : クラック・クロック・クローム

    エリアスは自分が何者か分からなくて 「他者から怖がられるのが怖くて」 チセは、自分を不要な人間だと思って 「他人を求めて否定されたり捨てられるのが怖くて」 お互いずれたところで怖がっていて距離を詰められなくて でもようやく、お互いに少し打ち解けられたところ。 「私が怖かったのは、あなた自身ではなくてあなたから手を離されること、なんですよ」 エリアスは子供のままだから感情というものがよくわからない だからこそ、その手つきは稚拙だけれど、 なるほどなー、父親でも有り夫でも有り、子供でもある。 一粒で3度美味しい伴侶。 師匠であり、生徒でも有る。幾重にも絡み合ってる。そりゃたまらんでしょうね。 ーーーーーーーーーーーーーーーー 恒例のことわざの意味まとめ Once bitten, twice shy.  : 一度噛まれると二度目には憶病になる。 (エリアスの過去をリンデルから聞く) →羹に懲りて

    魔法使いの嫁4 ことわざの意味など : クラック・クロック・クローム
    lemonpanic
    lemonpanic 2018/10/14
    “It is a long lane that has no turning. (ようやく少し心を開きあった二人) →どんな長い道でも必ず曲がり角がある” 文法があまり納得出来てない
  • 1