タグ

OpenSourceと翻訳に関するefclのブックマーク (2)

  • resignation and postmortem-j

    辞職そして追悼。 © 2000 Jamie Zawinski <jwz@jwz.org> resignation and postmortem. 木村誠(kmakoto@bekkoame.ne.jp訳、山形浩生(hiyori13@alum.mit.edu) 改訂 1999 年 4 月 1 日は、ぼくが America OnlineNetscape Communications 事業部門の従業員であり、そして mozilla.org のために働く最後の日となる。 Netscape にはかなり長いこと、えらくがっかりさせられてきた。ぼくたちがこの会社を始めたとき、世界を変えてやるつもりだった。そして、ぼくたちは変えてみせた。ぼくたちがやらなくても、その変化は多分、6 ヶ月だか 1 年だかたてば起こっただろう。だれがそれをどういうふうにやったかは知るよしもないけれど。でも、それを実際にやっ

    efcl
    efcl 2017/07/31
    Netscapeをオープンソース化した時の経緯と問題についての翻訳記事
  • Home · microsoft/Localization Wiki · GitHub

    More and more of the Documentation related to Microsoft products is getting hosted on Docs and it's Open Source. Find out how to contribute to and/or improve it today! 📢 News & Events *Important* Update on Microsoft Localization Community Platform (MLCP) We have keenly listened to your feedback over the past year, and decided it was time to provide a more reliable and interactive platform – where

    Home · microsoft/Localization Wiki · GitHub
    efcl
    efcl 2017/03/02
    MSのOSS周りのコミュニティローカライズについて。 transifexを使ってる
  • 1