タグ

関連タグで絞り込む (1)

タグの絞り込みを解除

翻訳とclipと知財に関するrichard_rawのブックマーク (1)

  • 同人マンガをファンが翻訳して収益分配、DLsiteが新サービス オリジナル作品限定

    ゲオ子会社のエイシスは10月5日、同人誌などのダウンロード販売サイト「DLsite」において、クリエイターの作品をファンが翻訳し、作品の販売収益を分配できる「みんなで翻訳」を始めた。同日から利用したいクリエイターの募集を開始。11月に翻訳者の登録受付を、12月に翻訳作品の販売を始める予定。 DLsiteは、クリエイターが同人誌ゲーム、音声作品などをWeb上でダウンロード販売できるプラットフォーム。新サービスでは、クリエイターが翻訳を許可したオリジナルマンガを、その作品の購入者が英語韓国語、中国語に訳せる。どの言語に翻訳するかは翻訳者が決める。翻訳後はDLsite側で内容を審査し、基準を満たしていると判断した場合のみ、翻訳作品として販売を認める。 収益の分配率は比率は(1)クリエイター2割・翻訳者8割、(2)クリエイターと翻訳者で半分ずつ、(3)クリエイター8割・翻訳者2割──の中からク

    同人マンガをファンが翻訳して収益分配、DLsiteが新サービス オリジナル作品限定
    richard_raw
    richard_raw 2021/10/08
    素晴らしい仕組み。うまくいくといいな。
  • 1