ジャック・ケルアック、ウイリアム・バロウズとともにビート文学の代表者であり20世紀のアメリカを代表する詩人アレン・ギンズバーグが亡くなる少し前に発表された動画『骸骨(ガイコツ)のバラード』は、なんとポール・マッカートニーとフィリップ・グラスが音楽を担当。映像監督はガス・ヴァン・サントという歴史的にありえないような組み合わせで造られていた。 1997年4月5日に亡くなったアレン・ギンズバーグだが、1995年10月に、ギンズバーグがポール・マッカートニーと彼の家族の家を訪問したところからこのプロジェクトはスタートしたという。 映像では1995年に書かれた詩を、1996年に動画化したもので、曲は詩をアレン・ギンズバーグが作曲はポール・マッカートニーに加えて、なんと現代音楽、ミニマムミュージックの巨匠フィリップ・グラスとのコラボレーション。 また演奏も、ギター、ドラム、ハモンドオルガンをポールが、
→紀伊國屋書店で購入 スタニスワフ・レムの『ソラリス』はSFのみならず、20世紀文学の古典といっていいが、沼野充義氏によるポーランド語原著からのはじめての直接訳が2004年に国書刊行会の「レム・コレクション」の一冊として出版された。 この作品がはじめて日本語になったのは1965年のことだった。早川SFシリーズから出た飯田規和訳で、『ソラリスの陽のもとに』という題名で親しまれた。わたし自身、飯田訳によってこの作品を知った。日本語としてこなれた文学性ゆたかな訳文で、現在も文庫で入手可能だが、ロシア語からの重訳という根本的な問題があった。 飯田訳が底本としたロシア語訳にかなり欠文があるという話はSFファンの間では早くからささやかれていたが、原著がポーランド語という容易に接近できない言語だったために、しだいに尾鰭がついていった。タルコフスキーの映画が公開された頃には原著は邦訳の倍以上の長さがあると
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く