Love Plus のファン翻訳英語 wiki (via Siliconera "More People That Really Love Love Plus") よく見たらwikiの完了したプロジェクトのところに「カオスヘッド」とか書いてある。 どうも「ニトロプラス(アダルトゲームメーカー)のタイトルを北米向けにローカライズするJAST USAが翻訳業務にファン翻訳者を起用」で取り上げたファン翻訳者の方々の仕業のようだ。純粋にその熱意と行動力を賞賛したい。 会話はどうするんだろう。聞いても分からない言語を話してその返答を理解するなんて... しかし、音声認識が今よりも進化したら、将来海外の日本オタクの方々はギャルゲーで日本語マスターしそうだ。 つまり近い将来、ナイスガイの白人20代男性プログラマが「割り当て分のコード書き終わったじぇ」とか「ランチ一緒にどうですかにゅ?」とか「宮本茂蕩れ」