タグ

詩と検閲に関するskam666のブックマーク (1)

  • 北京在住のチベット詩人と米国在住のチベット人ミュージシャンがインターネットを通じて禁断のコラボ

    See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone. インターネットによる連絡だけで、しかも5年の歳月を経て、ついに2013年7月、米国在住のチベット人ミュージシャンと、北京在住のチベット詩人とのユニークなコラボ曲が世界にリリースされた。 その曲「ラム・ラ・チェ」(訳注:路上にての意)は、こういうかたちのコラボとしては初めてのものだ。そしてそれは、インターネットを使えば、在外チベット人たちと中国統治下にあるチベット人たちが、国境を越えて連絡を取り合うことができるばかりか、共同して何かを作り上げることもできるのだということを示してくれた。 中国統治下にあるチベット人ミュージシャンたちがチベット(訳

    北京在住のチベット詩人と米国在住のチベット人ミュージシャンがインターネットを通じて禁断のコラボ
    skam666
    skam666 2014/12/29
    “インターネットによる連絡だけで、しかも5年の歳月を経て、ついに2013年7月、米国在住のチベット人ミュージシャンと、北京在住のチベット詩人とのユニークなコラボ曲が世界にリリースされた”
  • 1