タグ

関連タグで絞り込む (1)

タグの絞り込みを解除

あとで読むと英語に関するaz99のブックマーク (1)

  • 日本人がRとLを区別できないのはローマ字のせい - 生の食パン

    2015-07-07 日人がRとLを区別できないのはローマ字のせい 英語 RとLの区別は英語学習において、多くの日人がぶち当たる壁です。例えば、Right(右)とLight(軽い)はカタカナにすると同じ「ライト」になってしまいます。ややこしいですよね。リスニングでもRとLの区別は難しいと思います。 しかし、英語のネイティブスピーカーに聞いてみると、RとLは全く別の音で、間違えようがないといいます。これは舌や耳の構造が違うからではありません。 これには、日人の頭の中にある思い込みが関係しています。その原因は、私たちが英語を習う前に習う、「ローマ字」にあります。 「らりるれろ」はRではない ローマ字では、「らりるれろ」はRa Ri Ru Re Ro と表記されます。 「ら行」の付く名前、例えば「りさ」とか「かおる」といった名前もRisa, Kaoruなど通常はRを使って表記されま

    日本人がRとLを区別できないのはローマ字のせい - 生の食パン
  • 1