たしかに clash、crash、crush は紛らわしい言葉ですね。3者とも元は「ガチャ」っという音に由来する擬態語なので、発音も、意味も似ているのでしょう。 名詞の clash は「ガチャ」という音そのものを意味して、物が壊れるときにも使われますが、動詞(自動詞)の clash は「衝突する」ということで、必ずしも「壊れる」ことを意味していません。(EX) The two civilizations clashed in the Balkan Peninsula 「二つの文明はバルカン半島で衝突した」、(EX) I often clashed with her over the future of our son 「私は息子の将来について彼女とよく衝突します」. (EX) The yellow color of her hat clashed with her blonde hair