ネタと国際と日本語に関するtaro-rのブックマーク (13)

  • タイのかわいい日本語

    変な日語といえば中国は最高だ。スーパーに入れば変な日語のモノが散らばっているし、街歩きをしても忘れたころに変な日語の看板に出会って。笑いの神様が降臨する。特に変な日語は広東省産が多く、変な日語マニアとしては聖地広東省には足を向けて寝られない。 一方日語グッズはタイにもある。日語は変というほどではないが、ちょっと変ではあり、ちょっとかわいくもある、中国とは異なる文化圏を築いている。 そんなタイの変な日語を紹介したい。

    タイのかわいい日本語
    taro-r
    taro-r 2014/08/27
    「ごきげんよう」とかが似合う日本人になればいいんですね。
  • なぜ日本は「エセ日本人」だらけなのか?

    人に欠けている4つの要素 「私たちはどうやって日人になるのだろう?」 今回から始めさせていただく連載のテーマは、これである。こう書いただけで、「???」と思う方が大半だと思う。中には、そんな当たり前のことが、なぜ原稿のテーマになるのか? と言う方もいると思う。 なぜなら、ほとんどの日人は、「自分は自然に日人になった。日人になるために、なにか特別なことなんかしなかった」と思っているはずだからだ。日で、日人の両親から生まれ、日の学校に通い、日で育てば、誰だって日人になるに決まっている。そう思い込んでいるからだ。 しかし、それは当だろうか? 実は、私はあるときからそうは思わなくなった。日で日人の両親から生まれ、この国で教育を受け、この国で育っただけでは日人になれない。なれるのは、日人というアイデンティティを持たない、日人とは呼べない「エセ日人」だけだ。 こう書

    なぜ日本は「エセ日本人」だらけなのか?
    taro-r
    taro-r 2013/02/21
    オレ定義。/なんか教育に失敗しているように見えるのは気のせいかね?
  • カナダ人「日本人は直接すぎるです。」とその反響|誤訳御免Δ

    「月姫」から「魔法使いの夜」までビジュアルギャラリー、作品紹介、 スタッフインタビュー、幻のエイプリルフール企画、プロトタイプ紙上 コメンタリーなど初めて明かされる企画満載でTYPE-MOONの魅力に迫る! 9月17日に再入荷予定です。 TYPE-MOON10周年の総決算みたいな。 発売後にあまり話題になってないような「魔法使いの夜」ですが、 アニメ化はあるんだろうか・・・・・・ 型月作品ならオートマティックにアニメ化だろと発売前は思って たのだけど、静かすぎて不安になってきたよ。 それでは題へ行きます。 今日は、日本代表のW杯最終予選イラク戦でドキワクしてたら 試合直前にカガーさんが腰痛でメンバーから外れるという残念な 知らせを聞かされて心が千々に乱れまくり。 そんな訳で、小ネタでやっつけ仕様ですが悪しからず。 お題は、日人の人の見た目に対する直球ツッコミ。 日に住む外国人がその

    taro-r
    taro-r 2012/09/12
    まぁ直接言えるのはネガティブな意味がない…って事だと思う。…そう信じたい。
  • なぜ日本人がKFCのことをケンタッキーと呼ぶのか理解できない【海外掲示板】|誤訳御免Δ(←デルタ)

    「ぼく」は小学四年生。不思議な力を持っている。忌まわしいあの事件が起きたのは、今から三ヵ月前。「ぼく」の小学校で飼っていたうさぎが、何者かによって殺された……。大好きだったうさぎたちの無残な死体を目撃してしまった「ぼく」の幼なじみ・ふみちゃんは、ショックのあまりに全ての感情を封じ込めたまま、今もなお登校拒否を続けている。笑わないあの子を助け出したい「ぼく」は、自分と同じ力を持つ「先生」のもとへと通い、うさぎ殺しの犯人に与える罰の重さを計り始める。「ぼく」が最後に選んだ答え、そして正義の行方とは!? 2月14日に発売される「NEWラブプラス」の話題作りのためか 講談社の小説3作品の表紙をヒロインたちが飾ってますね。 上の他に「赤毛のアン」と「魍魎の匣」がチョイスされてました。 赤毛のアンはアニメを観ただけの人もいるかと思いますが、原作の 小説も最後まで読んで欲しいなぁ。 アンが結婚して子供が

    taro-r
    taro-r 2012/02/07
    カーネル人形って日本だけだったんだ…/アメリカだって醤油をキッコーマンと読んだりするでしょ。
  • 英語圏の人とお話しすると『東洋の漢字ってやつはクールだよな、俺にも何か教えてくれよ』と言われたりするので、そういうときはじゃあアルファベットのAとOとPで書けるやつを教えてあげようと返すと中々ウケがよい

    英語圏の人とお話しすると『東洋の漢字ってやつはクールだよな、俺にも何か教えてくれよ』と言われたりするので、そういうときはじゃあアルファベットのAとOとPで書けるやつを教えてあげようと返すと中々ウケがよい

    英語圏の人とお話しすると『東洋の漢字ってやつはクールだよな、俺にも何か教えてくれよ』と言われたりするので、そういうときはじゃあアルファベットのAとOとPで書けるやつを教えてあげようと返すと中々ウケがよい
    taro-r
    taro-r 2012/01/11
    ついでにポーズも教えてあげると良い。
  • 沖縄タイムス | 「思いやり」の呼称変更を 駐留経費負担で米高官

    「思いやり」の呼称変更を 駐留経費負担で米高官 全国 2010年9月30日 10時51分(13時間53分前に更新) 【ワシントン共同】米国務省の在日米軍駐留経費負担(思いやり予算)交渉に携わる高官は29日、共同通信など一部の日メディアに対し「思いやり予算」という呼び方は「時代遅れで、当てはまらない」と述べ、見直しを求める姿勢を示した。また日が予算削減を検討していることについて「間違った方向。増額が適切だ」と述べ、日政府に予算を増やすよう求めた。 米国は厳しい財政赤字が続く中、軍事費削減が強く求められ、駐留経費の負担増は難しい状況。同予算に関する現行の特別協定は来春に期限が切れるため、日米両政府は新協定の協議を開始しており、交渉格化を前に、削減を目指す日側をけん制する狙いがある。 同高官は「思いやり予算」の通称について「その呼び方が適切な時期もあったかもしれないが、われわれは『思い

    taro-r
    taro-r 2010/10/01
    みかじめ料とか?
  • 【私も言いたい】「社内の英語公用語化」/「賛成」2割台にとどまる (1/2ページ) - MSN産経ニュース

    今回のテーマ「社内の英語公用語化」について、7月20日までに1023人(男性831人、女性192人)から回答がありました。「社内の英語公用語化に賛成」は2割台にとどまり、「公用語化は国際競争力を高めることにつながる」「英語ができず仕事で困ったことがある」はともに3割台でした。      ◇ (1)社内の英語公用語化に賛成か YES→26%、NO→74% (2)公用語化は国際競争力を高めることにつながると思うか YES→35%、NO→65% (3)英語ができず仕事で困ったことがあるか YES→38%、NO→62%      ◇ ◯国際社会では当然 静岡・女性会社員(52)「世界展開している企業なら公用語化は当然。その人の努力の度合いで会社への貢献度も測れるのでは」 兵庫・男性自営業(56)「多くの場で英語が使用されている。自分でも英語がもっと堪能なら、と思う場面も多い。特に海外展開をしている

    taro-r
    taro-r 2010/07/23
    「私も言いたい」→「あんたには聞いてない」という感じ。広く一般に聞くならまず「国会議員に英語力は必要か?」あたりを聞いてみたら?:p
  • 「 スイカが野菜!? 」日本の都市伝説を外国人が語るスレッド

    海外アニメサイトJAPANATORの記事で知ったのだけど、来週から放送される アニメ「学園黙示録HIGHSCHOOL OF THE DEAD」を Sentai Filmworks が ライセンス取得したみたいです。 この会社は日のアニメを英語吹き替えせずに英語字幕だけを付けてリリー スすることが多い(全部?)のですが、HIGHSCHOOL OF THE DEAD は 英語吹き替えをすると発表したようで、向こうのファンも喜んでますね。 それから、デュラララとけいおん!(1期)も北米でのライセンスが決まった ようで、特にけいおんはネタにできるぐらい話題になってました。 澪の英語声優は、ココで取り上げたあのクリスティーナ・ヴィーだとか。^^ 学園黙示録HIGHSCHOOL OF THE DEAD 2 (アニメは毒島さんさえ美しければそれで良い・・・) それでは題へ行きます。 恐らく、JETプ

    「 スイカが野菜!? 」日本の都市伝説を外国人が語るスレッド
    taro-r
    taro-r 2010/07/04
    vegetablesを野菜の英語と思うからこういう誤解が産まれる。/寝るときの扇風機とクーラーは健康に良くない…とわたしは本気で思ってるけどなぁ。実際疲れるし。
  • 「大 + 羊 = 美」漢字の衝撃コンボを知った外国人たちの反応

    元ネタ youtube.com ニューヨークに社を置くアメリカのアニメ配給会社であるメディア ブラスターズ社が、あの「かのこん」の北米版DVDをリリースする模様。 ついでに言うと、ドクロちゃんもリリースするそうです。 英語字幕版ではなく、ちゃんと英語吹き替えもするそうですよ。 内容が内容だけに、発売されたら一波乱あるかもしれないのが、心配だっ たり、楽しみだったり。^^; 海外大手アニメサイトANNでこのニュースが報じられてたのですが、 80件以上ものコメントが付く反響ぶり。たぶんないと思いますが、もし 記事にして欲しいという需要があるならやりますよ・・・・・・・。 かのこんDVD-BOX それでは題へ行きます。 お題は、記事タイトルのような感じ。 ネタにしてる動画には他の内容もあるのでコメントがそこに集中して ないのが悔やまれますが。では、興味のある方は続きをどうぞ。 :) Genk

    「大 + 羊 = 美」漢字の衝撃コンボを知った外国人たちの反応
    taro-r
    taro-r 2010/01/20
    漢字は中国のものなんだけどなぁ…。で,アメリカは美国であるってことまでわかってるんだろうか?
  • 「中国語と韓国語と日本語、ベストはどれ?」に外国人が答えるスレッド

    元ネタ Yahoo! Answers スカパーでダンス イン ザ ヴァンパイアバンド、ネットで聖痕のクェイサー のそれぞれ第1話を視聴しました。 ヴァンパイアバンドは、かなり良かったと思う。当然、視聴継続です。 クェイサーは・・・・・・・うーん、判断に迷うなぁこれは。とりあえず、 第2話を観てからかな。ラストシーンの「ハラショー」は笑ったけど。^^ それから、海外でも " けいおん!エボリューション " 的な扱いのソノノヲト ですが、またまたクランチロールがゲットして配信するようです。 もういっそ日人も利用できるようにしてくれないだろうか・・・・・・ 先日に引き続き JAPANATOR さんからですが、ロシアが舞台のエロゲーが 海外で製作され一部で話題になってます。 そのゲームのOP映像がYOUTUBEにアップされるので、まずはどうぞ。 IIchan Eroge Demo OP アレ? 

    「中国語と韓国語と日本語、ベストはどれ?」に外国人が答えるスレッド
    taro-r
    taro-r 2010/01/13
    言葉って響きで選ぶものかね?…という気はするが,ボサノバを謡うためにポルトガル語を勉強したいとは時々思う。
  • http://ha2.seikyou.ne.jp/home/Kazuma.Kohara/nojo.htm

    "JAPANESE ONLY"をやめようキャンペーン 小原一馬 現在多くの日のページで"Japanese Only"という表現をみかけます。この表現がどのような経緯で広まったのかわかりませんが、"***** ONLY"という英語は、多くの場合、「"****"以外の方、お断り」という意味で用いられます。例えばこうした表現でよくみかけるのは "STAFF ONLY" などの表示です。これは日で言う「関係者以外お断り」という意味です。そして当然、"JAPANESE ONLY"という表示も「日人以外お断り」としてとられる可能性があります。 実際、日語を学ぶ外国人の方々にアンケートを行ったところ、"JAPANESE ONLY"は、「日人以外お断り」という意味と、「日語専用」のどちらを意味しているかあいまいだ、という意見が多数でした。ただしWEBにおいて、「日人以外お断り」と言われても、

    taro-r
    taro-r 2009/06/20
    あぁ,なるほど。でも外国人お断りというのはあながち間違ってないのかもしれない。
  • 「完全にチ○ポにしか見えない」随意筋イングリッシュの海外反応

    お知らせ:我慢できずにADSLに加入したっ! とりあえず明日リハビリ更新します。 たぶん・・・・・・(3/20) (03/28)「完全にチ○ポにしか見えない」随意筋イングリッシュの海外反応 (03/26)「新たなイチローが姿を現した」WBC日優勝の現地記事 (03/24)アニメに出てくる現実でなくて良かったもの【海外アニメフォーラム】 (03/21)ほとんどのアニメで見られるお約束・共通点【海外アニメフォーラム】 (03/10)東映実写版スパイダーマンが家マーベル公式HPで配信されてる件 (03/09)寿司・刺し身への最初のリアクションは?【海外アニメフォーラム】 (03/08)お前が実写映画化して欲しいアニメって何だ?【海外アニメフォーラム】 (03/07)アメリカで象印の保温弁当箱「Mr. Bento」が大好評【米amazon顧客レビュー】 (03/06)銀魂で好き

    taro-r
    taro-r 2009/03/29
    日本人が見ても意味不明だし笑う。ところでバブルの頃の映像なんだろうか?。女性の顔が全部一緒に見える自分に歳を取ったなぁと思った。
  • 「日本のWikipedia編集回数、アニメ・漫画が上位独占」の海外反応

    誤訳御免! 外国人によるアニメ・マンガ評を翻訳します。 海外アニメフォーラムや、日に関する英文記事も紹介 ALC -- NR2 -- YT -- Wik -- Goo -- Exc -- UrD お知らせ:コメントを書き終わり「書き込む」ボタンを押した後、コメントがブログ上に反映されるまでしばらく時間がかる場合があります。(9/6) (11/14)「日Wikipedia編集回数、アニメ・漫画が上位独占」の海外反応 (11/13)「中国人男性がネトゲ代欲しさに両親を毒殺」の海外反応 (11/12)「日式ストレートーパーマは奇跡!」外国人ヘア事情 (11/11)ロザリオとバンパイア CAPU2オープニング「DISCOTHEQUE」の海外反応 (11/10)「ノルウェーでは変態扱いだよ」痛車の海外反応 (11/09)日人て友達にするには礼儀正しすぎ?【海外掲示板】 (11/

    taro-r
    taro-r 2008/11/15
    「勝負パンツ」が日本語発で世界に広まることを望む
  • 1