タグ

関連タグで絞り込む (2)

タグの絞り込みを解除

kanjiとenglishに関するkitsのブックマーク (2)

  • zcxv.net

    kits
    kits 2007/08/06
    「対価を払うことが当然だったから」 そう言われるとなぜ英語ではsubscribeという言葉ができたのかが気になる。
  • hxxk.jp - 間違いがち、あるいは「どちらを使うべき ? 」な用語を私見で集めてみました

    記事データ 投稿者 望月真琴 投稿日時 2007-02-01T18:56+09:00 タグ CSS HTML まとめ アソシエイト 実践 Web Standards Design 言葉 概要 訳語として間違いやすいものや、誤った漢字を用いているもの、どちらも適切だけど複数の訳語があるもの、間違いやすい英語の発音などを集めてみました。 リプライ 7 件のリプライがあります。 ちょっとした用語の違い 最近はオフラインでの校正作業なるものに着手していたわけですが、普段何気なく使っているけど「訳としてはどちらも正解だけど、オマエが使っている方は少数派だよ」という言葉や、「実はそれ間違って覚えているよオマエ」といった言葉がいくつかありました。 既にどちらの言葉を使うかといった点は全員の同意を得ていますが、せっかくなのでメモがてら記事化します。 ついでに過去に取り上げたものや、最近みかけた言葉も併せて

    kits
    kits 2007/02/01
    ああ疑似を間違えていた。/ 擬 ⇔ pseudo ならよさそうだが「擬似」はどうだろう
  • 1