We currently have 1,999 SFX's ...and 1,329 Contextual, Manga-Referenced Examples! ようこそ! Welcome to SFX.TJN, the free online dictionary for Japanese-to-English SFX translations! This resource was created so that understanding and translating special sound effects (aka SFX's) in Japanese manga can become an easier experience. You can start by searching for a SFX by its first katakana character using
その疑問は英語圏の人にもあるらしく、まさにそのことが議論されているWikipediaのトピックがありました。 http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Reference_desk/Archives/Humanities/2007_April_18#Why_Uppercases_With_Comic_Strips.3F 大体まとめるとこのようなことが書かれてます。 ・それがスタンダードとして決まっている ・視認性が高い(普通に書かれていたほうが速く読めるが、文字が小さい場合など、大文字の方が一文字一文字を見分けやすい) ・漫画のテキスト(セリフ)は小説などとは違い、修辞的に表現されている ・初期に書かれた漫画がそうなっていたから、その後の漫画家もそれにならった
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く