廣樹輝一 @lovehappyplanet こうなるとカッコよく思えるのは何故だろう。他者に認められることで初めて自信をもつことが出来る心性ゆえか。 twitter.com/DA_chang/statu… 2017-01-13 09:12:29
ロンドンの若者に最近、一風変わった日本語が浸透しつつある。「極度乾燥(しなさい)」だ。彼らがこの漢字を読み、発音できるかどうかは重要ではない。若者を中心に、時にはオジサン世代まで、流行に敏感な英国人が「極度乾燥」と書かれたジャケットやTシャツ、バッグを身にまとっている。 これは「Superdry 極度乾燥(しなさい)」というブランドで、新興アパレルメーカーのスーパーグループ(SuperGroup)が展開している。英国人の多くは日本企業だと思っているが、紛れもない英国企業である。 昨年、英国で最も成功したIPO 同社の創業は1985年。2003年にSuperdryブランドを立ち上げて以来、急成長してきた。昨年3月、ロンドン証券取引所でIPO(新規株式公開)を果たした。11月には株価が上場時の3倍以上に達するなど、昨年のIPO銘柄では最も成功していると言われている。 実際、業績も好調だ。201
■編集元:ニュース速報板より「日本人が着ているTシャツがヤバい!海外サイトで話題に」 1 けんけつちゃん(dion軍) :2010/10/18(月) 16:33:39.28 ID:fx0WO6JMP ?PLT(12111) ポイント特典 良く海外の人が日本語で書かれた、意味不明なTシャツを着ているのを良く見かけるが、 逆に、日本人が着ているTシャツもまた、海外の人から見れば意味不明であるようです。 今回は浅草でとられたとある写真が話題となっている。写真の男性が着ているTシャツに書いてある文章が、ヤバいということだ。 彼がきているTシャツの英文を見てほしい。 一見何の変哲もない内容に思える文章だが、ネイティブアメリカンな人々に言わせると それはそれは、とんでもなく如何わしい言葉のようで これを着て道端を歩くなんて、とんでもないという。 では、いったいどんな恐ろしい翻訳になる
日本人が着ているTシャツの英文がヤバい!…海外サイトで話題に 1 名前: けんけつちゃん(dion軍):2010/10/18(月) 16:33:39.28 ID:fx0WO6JMP ?PLT 良く海外の人が日本語で書かれた、意味不明なTシャツを着ているのを良く見かけるが、逆に、日本人が着ているTシャツもまた、海外の人から見れば意味不明であるようです。今回は浅草でとられたとある写真が話題となっている。写真の男性が着ているTシャツに書いてある文章が、ヤバいということだ。 彼がきているTシャツの英文を見てほしい。一見何の変哲もない内容に思える文章だが、ネイティブアメリカンな人々に言わせるとそれはそれは、とんでもなく如何わしい言葉のようでこれを着て道端を歩くなんて、とんでもないという。 では、いったいどんな恐ろしい翻訳になるのか。実際の意味に最も近い翻訳は こちらから試してください。とてもこのサイ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く