Englishに関するkenchan3のブックマーク (86)

  • 至急お金借りる方法|即日融資で今すぐお金借りたい!【※最短1時間】

    こちらのサイトでは、至急お金を借りたい方向けに以下の内容を解説しています。 ・【最短1時間】即日融資でお金を借りる方法 ・即日融資に対応できるオススメカードローン 結論としては、 銀行は即日融資に対応できない上、審査がより厳しい 最短1時間で借入可能 大手銀行系グループ企業なので信頼できる 保証人・担保不要で借りられる 初めての利用なら30日間無利息サービス付き という理由により、プロミスまたはアコムでネット申込みにより借りるのがオススメです。 お急ぎの方は、時間をムダにしないために、まずは各社公式サイト内の簡易審査を受けて借入が可能か試してみて下さい。(ほんの数秒で結果が判明します。) プロミスの簡易審査を受審する>> ・・・詳細については記事内容をご覧ください!

  • スクエニ元従業員、ファイナルファンタジーXIIの日英ローカライゼーションを語る--PAXで - GameSpot Japan

    スクエニ元従業員、ファイナルファンタジーXIIの日英ローカライゼーションを語る--PAXで 文:Sophia Tong(GameSpot) 翻訳校正:編集部   公開日時:2009/09/09 11:03 発表者:元スクウェア・エニックス従業員のAlexander O. Smith氏とJoseph Reeder氏が、2009 Penny Arcade Expo(PAX)最終日にゲームローカライゼーションの工程について語った。 発表内容:Smith氏とReeder氏のプレゼンテーションでは、両氏がローカライゼーションプロジェクトに取り組むにあたり、気を配ったポイントの数々が紹介された。取り上げられた例のほとんどは「ファイナルファンタジーXII」に関するものであり、英語圏のゲーマーに最適なゲーム体験を届けるため、どのような開発努力を重ねたかが語られた。 最初のキーポイントの1つとして

    kenchan3
    kenchan3 2009/09/09
    ゲーム内の翻訳について
  • stationをstaと略したものはよく見かけますがmuseumは略したりしないんですかね? - staという表記より、初め... - Yahoo!知恵袋

    sta という表記より、初めの文字を大文字にして省略のピリオドをつけた Sta.の方が一般的ですね。これは「博物館・美術館」も同じで ・Mus./mus.(museum) のように表記されることはあります。ただし、慣用としてすでに一語のようになっている場合は、gym/Gym (gymnasium: 体育館)や dorm/Dorm (dormitory: 寮)のようにピリオドなしで表記されることもありますね。この他には ・Hosp. hospital: 病院 ・Sch. school 学校 ・Corp. corporation: 会社 ・Dept. department: 学部・部署 ・Sect. section: 課 ・Dist. district: 地区 ・Elem. Sch. elementary school: 小学校 ・Col. college: 単科大学 ・Univ. unive

    stationをstaと略したものはよく見かけますがmuseumは略したりしないんですかね? - staという表記より、初め... - Yahoo!知恵袋
  • TechCrunch | Startup and Technology News

    Accurate weather forecasts are critical to industries like agriculture, and they’re also important to help prevent and mitigate harm from inclement weather events or natural disasters. But getting forecasts right…

    TechCrunch | Startup and Technology News
    kenchan3
    kenchan3 2009/08/05
    最後の注意書きが親切というか、なんというかw
  • エロ動画検索で役に立つかもしれない英単語:アルファルファモザイク

    エロ動画検索として最適な http://www.bing.com/videos で役に立つかもしれないエロ英単語 中出し:creampie 貧乳:small boobs 微乳:flat boobs 巨乳:melon 性交のあるエロ:hardcore セックス:make love,poontang,screw マゾ:masochism オナニー:masturbation,hand job,wank 潮吹き:squirting,female ejaculation,gushing 顔射:bukkake 放尿:peeing 正常位:missionary position 騎乗位:riding,woman on top,cowgirl position 痴漢:molest,molestation 美少女:nymph 女子学生:schoolgirl 淫乱:nymph

    kenchan3
    kenchan3 2009/06/05
    これほど充実した米欄はなかなかないw
  • 日本の経験を英語で伝えよう - 池田信夫

    私のブログでも何度か取り上げましたが、アメリカ人の日の「失われた10年」についての認識は、ほとんど英語のコラムにもとづいたアドホックなもので、日が高い授業料を払って学んだ教訓が生かされていません。最近もクルーグマンは、日の2000年代の景気回復は輸出主導だったとし、不良債権処理は大した意味がなかったと主張しています。その根拠として彼のあげた図では、2001年に大きく投資が落ち込んでいるのですが、このデータは明らかにおかしい。 これはhimaginary氏も指摘するように、「投資」に公的資形成を含めているとしか考えられません。こんな日人なら直感的に「あれ?」と思うようなグラフをクルーグマンが何度も持ち出すのは、率直にいって日をバカにしているような感じがします。 またマーティン・ウルフのコラムでは、リチャード・クー氏の英文のを紹介して「日は財政支出によって不況から脱出した」と書

    日本の経験を英語で伝えよう - 池田信夫
    kenchan3
    kenchan3 2009/05/02
    理系の研究であれば英語論文でないと業績として認められないけど、日本の経済学者は違うんだろうな。