タグ

関連タグで絞り込む (1)

タグの絞り込みを解除

教えて・質問系と雑学に関するsilverscytheのブックマーク (2)

  • ヴェニスは運河に囲まれているようですが、下水はどうやって処理しているのかどうしてもわかりません。どなたかこの疑問にお答えを下さると嬉しい... - Yahoo!知恵袋

    素晴らしいご質問ですね! ベネチアの素晴らしい水上都市の美観に感動する観光客は多いですが、ふと下水の問題を考える人は多くはいません。 むしろ観光客はベネチアの下水の行方は知らない方が良いでしょうね! 何故ならベネチアは干潟に数多くの丸太の杭を打ち込んで、その土台の上に立てられている町で、海抜ゼロという土地柄です。 当然生活廃水や下水はそのまま町を張り巡らせている堀に垂れ流しの状態なのです。 そして潮の満ち干きを利用して、堀の海水が入れ替わるという方式を取っています。 つまり一見すると美しいベネチアの堀の海水は、生活廃水や下水が流れ込んでいるという事で、まさに汚水そのものです。 昔は人口も少なかったのでこれで間にあっていたようですが、現在は観光客の増加と共にこの下水の処理の問題が深刻化しています。 ところが如何せん海抜ゼロですから、有効な対策はいまだに立てられていません。 イタリアの観光当局

    ヴェニスは運河に囲まれているようですが、下水はどうやって処理しているのかどうしてもわかりません。どなたかこの疑問にお答えを下さると嬉しい... - Yahoo!知恵袋
  • 外国人の名前に使われる”・”や”=”の意味は?

    こちらでも答えさせていただいたので、ご覧ください。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2564685.html 1) ダブルハイフン、中黒の基的な使用法 基的には外国人の姓名をカタカナにするときは、ハイフンをダブルハイフン、スペースを中黒に置き換えます。このGaspard-Gustave de Coriolisの場合、ガスパール=ギュスターヴ・ド・コリオリと書かれることになります。ガスパール=ギュスターヴが名、ド・コリオリが姓です。 2) 名にダブルハイフンが含まれる場合 フランス人の場合、Gaspard-Gustaveのように、名はハイフン(トレ・デュニオン)で連結されることが多いです。なので、フランス人については、アルファベット表記でGaspard Gustaveとハイフンでつなげられていなくとも、日語にするときにはガスパール=ギュスターヴとダブルハイフンを

    外国人の名前に使われる”・”や”=”の意味は?
  • 1