タグ

本と言語に関するu4kのブックマーク (1)

  • 映画『ホビット:思いがけない冒険』でのお仕事|人文学部:教員用:伊藤 盡|信州大学 人文学部

    昨年の12月14日に世界同時公開となった映画Hobbit: An Unexpected Journey  邦題『ホビット:思いがけない冒険』の準備の間に、翻訳監修者として参加しました。 すでにご存じのとおり、この映画はピーター・ジャクソン監督による映画The Lord of the Rings  邦題『ロード・オブ・ザ・リング』三部作の原作物語となっている『指輪物語』の前編となっている『ホビットの冒険』の映画化です。 僕自身、映画『ロード・オブ・ザ・リング』の日語版上映の際に、字幕翻訳および吹き替え版の「エルフ語監修者」としてお手伝いをさせて戴きました。 もしかしたら、その流れで再びお手伝いをすることになったと勘違いをされている方もいらっしゃるかと思いますが、そうではありません。 今回の『ホビット』については、配給がWarner Brothers Ent.となりましたし、『ロード・オブ

    u4k
    u4k 2013/02/07
    「字幕翻訳:戸田奈津子」のガッカリ感は異常。ただ、プロにとって「出来は八割でいい。スピードは何物にも勝る」ということを体現している人ではあると思う。八割以下の時が多いという話もあるけど。
  • 1