タグ

英語に関するu4kのブックマーク (44)

  • 『日本人の英語』シリーズは何よりエッセイとして読む価値あると思う - 💙💛しいたげられたしいたけ

    前々回に引き続き前回の記事にも多くのアクセスをいただきました。ありがとうございます。当初、一つの記事として書くつもりで着手したのですが、長くなりそうだったのとテーマが複数になりそうだったので、分割しました。今回で一区切りです。 リアルの知人である教育大学の先生から聞いた話によると、「あらゆる生徒に適した授業はない」というのが現時点での研究の結論なんだそうです。同学年の生徒を集めた授業でもそうなのですから、誰が読むかわからない書籍というものに関しては、誰が読んでも面白いというのは、もっとないと想像します。レベルが高すぎるor低すぎるということはあるでしょうし、単純に合わないということも、あると思います。 スポンサーリンク これまでリンクを貼りませんでしたが、今回の記事を書くにあたって、 id:naruoe さんの、こちらのホッテントリが念頭にありました。 naruoe.hatenablog

    『日本人の英語』シリーズは何よりエッセイとして読む価値あると思う - 💙💛しいたげられたしいたけ
    u4k
    u4k 2016/10/16
  • Loading...

    Loading...
    u4k
    u4k 2016/10/13
    あれは金星人や超能力者やらの系列で、怪獣映画の「お約束」。庵野監督が石原さとみに「よくやってくれた」とお礼を言ったらしいけど、“ソトから来る重要情報を持った胡散臭い来訪者”は怪獣映画の必須要素だべな。
  • TOEIC800ならこの勉強法で誰でも超えられる!スコアは単なる努力値でしょ。 - なぎぶろ

    【追記@2017年11月18日】 /*ここから追記 出題形式変更に伴い、再受験してきました。 2017年4月9日の結果は800点。 学生から社会人となって 時間が取れない中でも TOEICの点数を維持できたのは 記事で紹介する勉強法の実践と 『スタディサプリENGLISH』を 毎日楽しく利用してきたおかげです。 イングリッシュカンパニーの無料体験授業も 正しい勉強方法知りたい方にはおすすめ。 月額15万円の英語塾の体験授業で ノウハウを学んじゃいましょう。 僕は15万円払って1ヶ月間通ってきたので 無料体験であっても十分学べると断言します。 ENGLISH COMPANY 無料体験授業 『英語の勉強を毎日やるなんて無理』 『いつも三日坊主で終わってしまう』 『参考書を買っただけで満足してしまう』 そんなあなたは記事の勉強法を試してください。 /*追記終了 日のテーマはTOEICです。

    TOEIC800ならこの勉強法で誰でも超えられる!スコアは単なる努力値でしょ。 - なぎぶろ
  • Evernote Blog � Blog Archive � New updates to Web and Windows

    Featured Evernote 사업 거점을 유럽으로 이전하였습니다 2023년 6월 23일, 저희는 Evernote 직원들에게 업무 대부분을 모회사인 Bending Spoons의 본거지 유럽으로 이전할 것을 발표했습니다. 업무의 효율성을 높이고 유럽에서 매우 강력한 Bending Spoons이라는 고용주 브랜드를 최대한 활용하기 위해 이러한 결정을 내리게 됐습니다.… 자세히 알아보기 Featured Evernote 가격 변경과 예정된 개선 사항에 관한 최신 정보 예정된 가격 변경, 성능과 안정성 개선, 흥미로운 새 기능에 관해 소개하는 제품 책임자Federico Simionato의 요약 보고서 자세히 알아보기

    Evernote Blog � Blog Archive � New updates to Web and Windows
  • あなたたちは英語でYou〇〇!「あなた」と「あなた達」を言い分ける方法

    文法書には「あなた」でも「あなたたち」でもYouとしか書いてませんが、実際の英会話ではもちろん使い分けなきゃまともに話なんかできません。ここでは、あなた達と英語で言うにはどうすればいいのかを解説していきます。 1.あなた達の基は「You guys」あなた達を表現する言葉で老若男女使える言葉かつ、もっとも使われている表現として、You guysという言い方があります。これが「あなた達」の基形です。 例えば、社長が下記の図のように、Aさん、Bさん、Cさんの3人に 「君たち一緒に来てくれる?」と言いたい時に、 「Can you come with me?」と言ったとします。 そしたら確実にABCの3人は困惑するでしょう。 なぜなら誰に対して言ってるのか分からないからです。 Aさん1人に対して来いと言ってるのか?それともBさん? それとも3人とも来いと言ってるのか、分かりませんよね? もちろん

    あなたたちは英語でYou〇〇!「あなた」と「あなた達」を言い分ける方法
  • 英語タイトルの大文字ルール - 英語 with Luke

    こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての が出版されました。是非チェックしてみて下さい! 英語で論文やメール、物語や日記を書く時、見出しに大文字を使うルールを把握する必要がある。 英語ではこのルールをキャピタライゼーションルール (capitalization rules)と呼ぶ。 タイトルの始めと終わりはどんな単語でも頭文字を大文字にする 名詞、代名詞、動詞、形容詞、従属接続詞、副詞は、単語の頭文字をすべて大文字にする 冠詞と等位接続詞と前置詞と不定詞のtoを小文字にする (ただし前置詞は5文字以上だと、大文字にしてもよい) この三つのルールに従うと見出しの大文字は正しく書ける。 ただ、実際どんな単語が従属接続詞かを理解するのはなかなか難しいと思う。 従属接続詞

    英語タイトルの大文字ルール - 英語 with Luke
  • 中一教科書から「My name is」が消滅 今は「I am 姓-名」が主流 - ライブドアニュース

    by ライブドアニュース編集部 ざっくり言うと 中学一年生の教科書から「My name is」という言い回しが消滅したという 現在の教科書では、「I am」と「姓ー名」の順で名乗るのが標準に 姓名の順は2000年に国語審議会が、答申したことで大きく反映されたとも 提供社の都合により、削除されました。 概要のみ掲載しております。 関連ニュース ランキング 総合 国内 政治 海外 経済 IT スポーツ 芸能 女子

    中一教科書から「My name is」が消滅 今は「I am 姓-名」が主流 - ライブドアニュース
    u4k
    u4k 2014/12/02
    もう20年以上前だけど、ネイティブの教師からは「Last name first」って姓名の順番で自己紹介しろと言われたよ。
  • 「英語の形容詞を並べる順番には法則があるらしい」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬

    Comment by RChickenMan 今日学んだこと 多様な形容詞には配置される際に順番が存在する。その順番とは 「量」「意見」「大きさ」「年」「形」「色」「起源」「材料」「目的」 <関連> 英語では、いくつか形容詞が重なった場合、決まった並び方があります。例えば、ネイティブにとって、「a blue big blouse」というフレーズより、「a big blue blouse」のほうが自然です。 ネイティブはこの並び方を言葉の響きで決めます。これは一つの方法ですが、これが出来るようになるまでに長い時間がかかると思うので、それより以下の順番を記憶したほうが効率的だと思います。 人や動物に形容詞が付く場合:冠詞 →  数 → 美醜などの評価 → 大きさ → 老若 → 国籍 the six cool big young French men 物に形容詞が付く場合:冠詞 →  数 → 美

    「英語の形容詞を並べる順番には法則があるらしい」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬
  • バンダイ様、そろそろ「量産型」の英語表記をどうにかしてください。

    兼光ダニエル真 @dankanemitsu バンダイ様、そろそろ「量産型」の英語表記をどうにかしてください。HGUCで当初mass productive(大量効率)だったのを06Rではmass produced(量産機)と直った筈が新しいドムのキットで「大量効率」に逆戻り。尚 mass productionがベストですよ。 2014-10-09 22:15:08 兼光ダニエル真 @dankanemitsu 異論はありません。mass productiveだけはご勘弁を(汗 RT @kai_morikawa: 生産規模というより試作機(prototype)か量産型かの「型/バージョン」の区別を意図した表記の場合は、「production model」がしっくりくるかもしれません。 2014-10-09 23:12:13 兼光ダニエル真 @dankanemitsu spaceとnavy/arm

    バンダイ様、そろそろ「量産型」の英語表記をどうにかしてください。
  • 英語版『ドラクエ』、地域方言を活かしたローカライズの妙味 - AUTOMATON

    ここ最近、日ゲーム業界をにぎわせている国民的RPG『ドラゴンクエスト』(以下『ドラクエ』)シリーズ。9月1日には新作『ドラゴンクエストヒーローズ』が発表され、9月4日にはニンテンドー3DS版『ドラクエX』が発売された。 無双スタイルにMMORPGと多方面に手を広げる同シリーズは、じつは英語へのローカライズにおいてもこれまでさまざまな創意工夫の歴史をたどってきた。その大きな特徴のひとつが、地域方言をふくめた非標準英語の活用である。稿では英語版『ドラクエ』でみられる地域方言を紹介しつつ、そこに込められたローカライズの意図をさぐってみたい。 導かれし方言たち 最初にとりあげるのはニンテンドーDS版『ドラクエIV』。日では2007年、海外では2008年に発売された。シリーズ中、方言をもっともふんだんにとりいれた作品といっていいだろう。序章を終えて第一章に入ると、プレイヤーの目にはさっそく見

    英語版『ドラクエ』、地域方言を活かしたローカライズの妙味 - AUTOMATON
  • 暮らしの情報サイトnanapiはサービスを終了いたしました | nanapi [ナナピ]

    2020年8月31日(月)をもちまして、nanapiに関わるすべてのサービスは終了いたしました。 nanapiは、2009年のサービス開始より「みんなで作る暮らしのレシピ」という考えのもと、ユーザーの皆さまに生活に関する様々な「ハウツー」を投稿していただく投稿型ハウツーサービスとして運営してまいりました。 約11年間にわたって皆さまからご支援をいただきサービスを継続できたこと、nanapi編集部一同、心より御礼申し上げます。 掲載されていたコンテンツなどのnanapiについてのお問い合わせは、nanapi@supership.jp までお願いいたします。 長きに渡りnanapiを応援してくださり、当にありがとうございました。

    暮らしの情報サイトnanapiはサービスを終了いたしました | nanapi [ナナピ]
  • 英語版と日本語吹き替え版の違い:謎解きのためのキーワード - ◇◇ ぺんたろーぬのFROZEN考察 ◇◇

    2014-07-22 英語版と日語吹き替え版の違い:謎解きのためのキーワード 2. アナ雪考察 4. 考察のための資料 吹き替え版の『アナと雪の女王』とオリジナルのFROZEN、両方観たんですが、セリフがかなり違うんですよね。セリフが違うので、ストーリーも違うものになってます。 (吹き替え版よりは字幕版のほうがオリジナルに近いです。) そのせいか、吹き替え版を観た人と字幕版を見た人ではもう話がぜんぜん噛み合わない、噛み合わない。  違いを挙げていくときりがないのですが、とりあえず気になったところをいくつか。 An act of true love 個人的にこれものすごく重要な違いなんじゃないかと思ってるんですが、吹き替え版で「真実の愛」となっているものはオリジナルでは an act of true love となっています。 act とは「行為」「行動」「行い」という意味です。 「真実の

    英語版と日本語吹き替え版の違い:謎解きのためのキーワード - ◇◇ ぺんたろーぬのFROZEN考察 ◇◇
  • toeic-apps

    スマホで何でもできる時代、TOEIC対策の勉強もスマホひとつでできるものが多く存在します。 ただ多すぎてどれをやればいいのか悩んでしまうことも。 スマホの容量もあるので何個もダウンロードするのは大変ということで、今回はジャンル別におすすめのTOEIC対策アプリをご紹介します。 TOEIC対策アプリ総合ランキング リスニング対策アプリ リーディング対策アプリ 長文対策アプリ 英単語対策アプリ そして最後にTOEIC対策アプリを使ったおすすめの勉強法も書いているので、参考にしてみてください。 スマホアプリでTOEIC対策をすることによって、学習時間も増えてきっとスコアアップが目指せるはずです。

    toeic-apps
  • knight(騎士)の"k"や"gh"を読まない理由 : BIPブログ

    英語で"-gh"や"kn-"の"k"など読まない字を「黙字」といい、 昔は発音したが、時代の流れで発音されなくなったもの。 ("kn-"の"k","wr-"の"w"など)、 時代の流れで発音は変化したが綴りはほとんど変わらなかったのが要因。

    knight(騎士)の"k"や"gh"を読まない理由 : BIPブログ
  • TOEIC860点を目指すためにそろえたもの自分用まとめ - 指揮者だって人間だ

    2014-05-07 TOEIC860点を目指すためにそろえたもの自分用まとめ 英語 TOEICを受験するにあたりどんな参考書を用意するべきか、何が必要かいろいろと調べてみたので、自分用まとめ。 ゴールの確認 目標なしでは何も成し遂げることはできません。 最終目標は英語の生の情報が英語のまま理解できる!字幕なしで映画をみたり海外技術情報なんかがスラスラ読める!ことですが、短期目標としてはTOEIC860点突破を目指してみます。 現在の能力に比べて高すぎる目標であり、おそらく無理だと思うのですが目標は高いに越したことはないので…。 夏の受験を目指して、3ヶ月でどのくらいできるかチャレンジしてみます。 リーディングの基礎 色々なところで紹介されていたのが、このDUO。DUO 3.0作者: 鈴木陽一出版社/メーカー: アイシーピー発売日: 2000/03メディア: 単行購入: 197人

  • BLOGOS サービス終了のお知らせ

    平素は株式会社ライブドアのサービスを ご利用いただきありがとうございます。 提言型ニュースサイト「BLOGOS」は、 2022年5月31日をもちまして、 サービスの提供を終了いたしました。 一部のオリジナル記事につきましては、 livedoorニュース内の 「BLOGOSの記事一覧」からご覧いただけます。 長らくご利用いただき、ありがとうございました。 サービス終了に関するお問い合わせは、 下記までお願いいたします。 お問い合わせ ※カテゴリは、「その他のお問い合わせ」を選択して下さい。

    BLOGOS サービス終了のお知らせ
  • 英語の商談で日本人は主語を「You」にしがちなため失敗する – ガジェット通信

    英語で誰かに何かをして欲しい時、命令文の冒頭に「Please」を付ければ丁寧になると思っている人は多いのではないか。ところが、そうした学校で習った言い方はネイティブにとっては上から目線で命令された印象になるという。 新刊『大前研一の今日から使える英語』(小学館)を監修した経営コンサルタント・大前研一氏は「『You』ではなく『I』を主語にして自分の希望を語り、決めるプロセスに相手を参加させればうまくコミュニケーションできる」と指摘する。以下、大前氏がビジネスの現場での英語表現について解説する。 * * * さほど親しくない相手に英語で「それはやめてくれ」と言いたい場合、どんな表現をすればいいか? 学校で習ったように和文英訳して「Stop it」なんて言ったら、たぶん相手は「お前にそんなふうに命令される筋合いはない」と怒って喧嘩になるだろう。「Don’t do it」と言っても相手は傷つく。

    英語の商談で日本人は主語を「You」にしがちなため失敗する – ガジェット通信
  • 「アナと雪の女王」LetItGoの歌詞について

    東郷正永 @TOGO_Masanaga ①「アナと雪の女王」で僕がひっかかるのは、やはりLetItGoのシーンが盛り上がりすぎるということ。来なら魔法に呑み込まれて闇に堕ちるように描かれなければいけないと思うけど、ものすごく自由で解放感があって、もうこれでエリサの話は終わりでいいんじゃないかとすら思います。 2014-04-23 14:40:02 東郷正永 @TOGO_Masanaga ②LetItGoの日語歌詞を読めば、闇に堕ちる感じは全くなく、当に自由で解放された感じがするのは分かると思う。引用しますが「戸惑い傷つき誰にも打ち明けずに悩んでた それももうやめよう ありのままの姿見せるのよありのままの自分になるの」まるで自分探しのゆるふわ女子みたいじゃん。 2014-04-23 14:40:21 東郷正永 @TOGO_Masanaga ③LetItGoの歌詞をさらに続けますよ。「こ

    「アナと雪の女王」LetItGoの歌詞について
    u4k
    u4k 2014/05/01
    まだ観てないけど、たしかに闇堕ちするシーンなのにあんな肯定的な歌詞でええのかとは思ってた。
  • 「レディオ」って言いたい。

    仕事中「ラジオ」という単語を使う機会に恵まれるとうれしい。 「レディオ」って発声できるから。 「このレディオボタンが──」って言ってる。 あと、以前「ダッコム」って言っている人がいて僕は硬直しちゃったんだけど、よく聞くと「ヤフーダッコム」と使っていたので、ああこの人は「トッドコム」のことを「ダッコム」って言うんだな、と感心したんだ。 「ウイルス」は「ヴァイラス」、「レジュメ」は「レイジュメィ」、「ビタミン」は「ヴァイダミン」なんて言えば英国人にも通じる。

    「レディオ」って言いたい。
    u4k
    u4k 2014/02/27
    キャメラって言いたいby山城新伍
  • 舛添要一知事、ソチ視察から帰国「全都民、英語をしゃべれるように」

    2020年の東京オリンピック開催に向けて、ロシアのソチ冬季オリンピックを視察した東京都の舛添要一知事が25日帰国した。

    舛添要一知事、ソチ視察から帰国「全都民、英語をしゃべれるように」
    u4k
    u4k 2014/02/26
    総論としてはいいこと言ってるのに、各論の一部を取り上げてドヤ顔してるエディターだかライターだかジャーナリストはみんなロシアの開かなかった五輪に捕縛されればいいよ。