英語で道案内をするとき、「OO方面の電車に乗りOO駅でOO方面の電車に乗り換え、OO駅で降りる」と案内するのはどういえばいいのでしょうか。 英語で道案内をするとき、「OO方面の電車に乗りOO駅でOO方面の電車に乗り換え、OO駅で降りる」と案内するのはどういえばいいのでしょうか。 Ride on the train bound for OO. And change at OO for the train bound for OO. And Get off at OO station. でいいのかな。まぁPlease とか抜けてますが