れもら/Akuro @remoremora さっきマックで蕎麦食ってた時に近くの席で有角種族の女子高生がしてた会話が、「人間の彼氏って、なんか、そういうコトする時、ツノ舐めてくれるじゃん」「わかる。正直ツノの表面ってそんな敏感じゃないからあんま感じないよね」「でも、アレめっちゃ良くない?」「良い……」って感じで良かった 2024-01-12 21:53:11
概要 SDG'sという言葉が日本のニュースで使われている。 一方、英米のマスメディアのツイートを調べた所、SDG's あるいは、 The Sustainable Development Goals というキーワードはあまり使われていない。 英ではSDGsではなくESGは盛んに使われる。米ではESGでも報道されない。 ESGの概念は、投資と結びつく。 日本のSDG'sは投資というよりはふわっとした良いことに結びついている。 英米メディアのツイートでは日本ほどSDGsについて言及されない 2007年から2022年までの日米英の大手マスコミのツイート収集して、SDGs,ESGがどのくらい言及されるか調査した。 見たところ、SDGsについて熱心に報道しているのは日本のようだ。英語では、"Global Goals" と表現するようだ。そのため、Global Goalsでも調査した。 日本 米国 英国
Comment by iwillbeatyou2death 今日学んだこと。 日本ではゲームだけではなく成績もA評価よりもS評価の方が上。 https://en.wikipedia.org/wiki/Academic_grading_in_Japan reddit.com/r/todayilearned/comments/dzq5fe/til_s_is_an_actual_grade_in_japan_above_a_and/ Comment by HacksawDecapitation 7011 ポイント あー、今までずっとテレビゲームでS評価を取ってたけどそれが何故なのかってことは考えもしなかった。 「AよりSの方が上?ふーん、変わってんな。でもなんでもいいや(ファイナルファンタジー7チョコボレース)」 Comment by bricked_machine 2101 ポイント ↑俺は「
皆さん、スノーヴィンゴーダム!(ロシア語で明けましておめでとう!) 生まれはロシア、育ちは関西、舞台は東京! ロシア系関西人の小原ブラスです。 昨年末のことではありますが、NYの地下鉄で白人女性がアジア系の女性に対して暴行を加えた上に唾を吐き捨て、人種差別用語を浴びせる様子が動画に撮られ、英語圏を中心に世界中のSNSで拡散した事件があったのを覚えていますか? SNSで日本語字幕付きの動画も流れ、日本のニュースでも大きく取り上げられていたので、動画をみて胸糞の悪い気分になった方も多かったのではないでしょうか? 僕もこの動画を見て気分を害しましたし、「この時代に呆れた」という言葉しか出て来ませんでした。また白人の印象が下がるやないか!! 動画は白人女性が「失せろ!」「消えろ!」と言っている所から始まっているので、それまでにどのようなトラブルがあったかは分かりません。車内で接触をしたことが原因と
monayo┃日光は1日15分浴びる 英語と株とSPI勉強する @monayoooo 「歩きスマホ」 を英語で言うと、use a cell while walking とかかな?と思ってたけど、アメリカにいる友達が 「最近は“smartphone zombie” ってよく言われたりするよ~」 って教えてくれて 面白いなぁと 2018-04-17 00:37:19 monayo┃日光は1日15分浴びる 英語と株とSPI勉強する @monayoooo リプや引用ツイートで 「cellってなんだよ、cell phoneだろw」 と何度も指摘を受けているのですが、あちらではスマホをsmartphone や cell phone とわざわざ言わずに、cell や phone と言ったりすることが多いのであえてcellと書きました。わかりにくくてすみません💦 2018-04-17 18:24:13
三井淳平 / Jumpei Mitsui @Jumpei_Mitsui 先輩"Senpai"って日本独特な単語で、代替するちょうどいい英語がないし、アニメ等で海外に浸透してるって聞いてたので、海外のオタク友達とチャットするときに使ったら微妙な空気になった。調べてみたら近年別の意味が付与されていたらしいw ejje.weblio.jp/content/senpai 2016-07-28 08:11:02 リンク ejje.weblio.jp senpaiの意味 - 英和辞典 Weblio辞書 senpaiの意味や和訳。 訳語 先輩;(自分は気にかけていても)自分のことを気にかけてくれない人 - 約1007万語ある英和辞典・和英辞典。発音・イディオムも分かる英語辞書。
Hello, this is ショウエイ. 日本の漫画が「Manga」として海を渡り、国外の読者にも親しまれるようになって久しい。 クールジャパンなんて企画を聞いたときは、なにをいまさら、と思ったものだ。 日本語には独特な表現が多い。 そのうえ、とくに少年漫画の世界では、作者が好き勝手に造語を量産するので、はたして翻訳はうまくいっているのだろうかと、心配になることもある。 ということで、せめてタイトルだけでも、英語版ではどんな感じになっているか調べてみた。 まずは、日本版タイトルがすでに英語であるため、そのまま英語版になっているもの。 日本のあの漫画の海外版、英語版タイトルは、こんなことになっていた 日本版タイトルと英語版タイトルがおなじ漫画 ◆『ドラゴンボール』→『DRAGON BALL』 海外でも圧倒的な人気。 「黒髪」「黒目」の悟空がスーパーサイヤ人になり、「金髪」「青目」になると強
「センパイ=Senpai」がいつの間にか英語になっていた! しかし、外国のオタクが使っていたその意味は!! オタクという言葉が誕生して約30年、年々多様化するオタク文化であるが最近では海外のフィーバーぷりは日本以上だという話もあり、海外から日本のコミケ目当てに来るファンの姿も増えているそうだ。 そんな中、海外のオタク達の間で密かに広まりつつあるのが「Senpai(先輩)」だ。一体なぜSenpaiがオタクスラングとして使われているのか? そしてなぜそのような意味で捉えられてしまったのか、それを探ってみたい。 ■先輩ってそんな意味で使われているの?侮れぬ海外オタク文化 近年「壁ドン」に見られるように、学園恋愛もののアニメが増え「美少女があこがれの先輩に恋がれるという」図式の漫画が増えた。まずここに、「Senpai=先輩」という言葉が海外のオタク文化で浸透した理由がある。 だが我々にとって「先輩
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く