現存する最古の日本語訳聖書「ギュツラフ訳聖書」の翻訳を助け、日本人として初めて聖書翻訳に携わったことで知られる音吉(1819〜67)の数奇な生涯が映画化され、2012年5月までに公開(予定)されることがわかった。米ハリウッドの映画会社が製作する予定。音吉顕彰会の齋藤宏一会長が3日、明らかにした。 同日行われた聖書事業功労者表彰式(日本聖書協会主催)で語ったもの。映画は、柳蒼二郎著の『海商』(徳間書店、09年7月発売)を脚色したものになるという。 尾張・小野浦(現愛知県知多郡美浜町)で1819年(文政2年)に生まれた音吉は、13歳の時、乗っていた江戸行きの船が暴風に遭って難破。実に14カ月間にわたって漂流し、米国太平洋岸のオリンピック半島に漂着した。その後、英国の船会社の計らいで、音吉らはマカオへ行く。 マカオではドイツ人宣教師チャールズ・ギュツラフに預けられ、そこで世界初の日本語訳聖書の翻