いい言葉を聞いたことがない。「少子高齢化」「福祉の縮小」「年金消滅」……。私たちの老後は本当に真っ暗なのか。このまま、ひたすら下流老人化を恐れる人生でいいのか。どこかに突破口はあ… 続きを読む
まあ、言いたいことは分からないでもないんだけどさあ…。 「正義派の農政論」 TPPで1俵2200円の米がやってくる http://www.jacom.or.jp/column/nouseiron/nouseiron130930-22295.php そりゃあ農家からすれば、凄い安い価格のお米がやってくるわけですから、商売上がったりだ、と言いたい気持ちは理解できます。 でもねえ、それは保護されてきた業界だからですよ。それ以外の世界では、海外との産業競争や価格と品質のつばぜり合いをやって生きてきている。海外との競争に負けて潰れる製造業あり、生き残りをかけて海外へ生産拠点を移転する化学会社あり、それが経済ってもんだと思っております。 翻って、8倍の価格差の維持を前提に、日本の農業の採算を取るという方向の議論はさすがにもうやめたほうがいいんじゃないでしょうかね。2,000円の米が入ってくるという予測
読み方:かきいれどき 《帳簿の書き入れに忙しい時の意から》商店などで売れ行きがよく、最も利益の上がる時。利益の多い時。「年末の—」 [補説] 「掻き入れ時」と書くのは誤り。
そこで、最終的に店の利益として残った金額から、廃棄分の金額を原価で差し引く。それと諸経費を除いたものが、店主の利益として残る。この仕組みがロスチャージというものだ。 こんな説明をされたところで、その「仕組み」分かるか? オレは分からん。まず日本語がダメダメ。よくもまあここまで不正確な物言いが出来るものだと呆れ果てるほかない。「最終的に店の利益として残った金額」などという言い方では純利益を指すことになってしまうが、ここから更に「諸経費を除」くと記述されていることからも明らかなように、これは粗利だ。「最終的に」というのは恐らく、廃棄しなかったものまで含めた、ある期間における店トータルの粗利を指し示す意図で付け加えられた言葉であろうが、だったらそう書かねばならない。「廃棄分の金額を原価で差し引く」という言い方も意味なく冗長。「廃棄分の原価を差し引く」で良い。 このような体たらくであるから、書かれ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く