タグ

関連タグで絞り込む (2)

タグの絞り込みを解除

言語に関するAburaのブックマーク (1)

  • なぜ戦前の日本語は「きょう」が「けふ」になるのか - エキサイトニュース

    なぜ「きょう」ではないのか。同じ日人の使っている日語のはずなのに、60数年前までは書き言葉のルールが違っていたようだ。 現在の読み仮名を、昔の読み仮名にしてみよう。 例) (今日)「きょう」→「けふ」、(所謂)「いわゆる」→「いはゆる」、(言えば)「いえば」→「いへば」、(匂う)「におう」→「にほふ」、(行こう)「いこう」→「いかう」、(良かった)「よかった」→「よかつた」 これらはいわゆる歴史的仮名遣いだ。「何故そこでそのひらがなを持ってくる!?」と問い詰めたい気分になるし、小さい「ゃ、ゅ、ょ、っ」はすべて「や、ゆ、よ、つ」と大文字になる。 これを使って文章を書くと、下記のようになる。 例) けふはお天気がよかつたので、お向かひのヨシコさんを「公園に行かう」と誘つてみましたが、ヨシコさんは忙しいやうでした。 (今日はお天気がよかったので、お向かいのヨシコさんを「公園に行こう」と誘って

    なぜ戦前の日本語は「きょう」が「けふ」になるのか - エキサイトニュース
  • 1